有奖纠错
| 划词

Il y a eu entre eux un léger désaccord.

们之间微微有点

评价该例句:好评差评指正

Les malentendus sont nombreux entre eux .

们之间很多

评价该例句:好评差评指正

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒

评价该例句:好评差评指正

Ses parents ont la discordance de sentiments.

父母感情

评价该例句:好评差评指正

Il n'a parle à personne durant tout le week-end.

整個周末都别人說話。

评价该例句:好评差评指正

Jean ! Si tu t’en vas, je fais la grève du sexe !

让!如果你走了,我就你亲热了!

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut régler les troubles du voisinage, vivre en bonne intelligence avec les voisins.

我们应该好好解决邻里之间,跟邻居之间相处融洽。

评价该例句:好评差评指正

34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l'enfant n'est pas avec moi?

34 若童子我同去,我怎能上去见我父亲呢?

评价该例句:好评差评指正

Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.

不要再有分裂、与冲突了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.

我们努力扑灭火焰并促进解。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

犯罪既造成安全发达原因,又安全发达结果。

评价该例句:好评差评指正

Cela mène à une plus grande inégalité et à un plus grand déséquilibre.

这导致更大平等平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.

中东继续面临安全稳定问题。

评价该例句:好评差评指正

La dissolution du mariage pour discorde a été instituée pour simplifier les procédures.

为了简化审判程序,感情离婚已经形成制度。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la plus profonde discorde sépare aujourd'hui les descendants d'Abraham.

事实上,亚伯拉罕子孙之间如今最为严重。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité et l'insécurité généralisées ont eu une incidence considérable sur l'agriculture et la sécurité alimentaire.

普遍稳定安全对农业粮食安全造成巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

,这些进展充分平衡

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

防止陷入安全稳定唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un climat de méfiance et d'insécurité qui prévaut.

普遍存在着信任安全气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.

福克兰群岛居民并非与阿根廷人民

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对合矩阵, 对合透射, 对和平的笃信, 对花梗的, 对话, 对话框, 对话录, 对话录作者, 对话人, 对话设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 1

Et toi, tu ne sors pas avec tes collègues?

你呢,你同事一起出去?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Mais non, je ne te dis ça pour t'énerver.

,是为了不烦你。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le pays est tiraillé entre ces deux modes de vie.

这两种生活方式内引起

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Beurk! Ce n'est pas comme l'être humain alors.

呸!那就人类饮食一样了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si nous n'avions jamais épousé de Moldus, il y a longtemps que nous aurions disparu.

要是麻瓜通婚,我们早就绝种了。”

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Nico, demande à Annie pourquoi elle ne me parle plus depuis deux jours.

Nico,问问Annie为什么她2天话。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas.

站起,们打招呼,不望们。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Vous ne pouvez pas aller au-delà de cette fontaine sans vous battre avec moi.

我打一架,是不能去到喷泉那边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils passaient trop de temps à se disputer, tous les deux.

她跟总是

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Annie, Sam demande pourquoi tu ne lui parles plus depuis deux jours?

Annie,Sam问你为什么你2天话?

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Elle ira à Reggio sans toi ! - OK, ça me va.

但她你一起去Reggio!好吧,没事啊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vous n’êtes pas un homme comme les autres, père Madeleine.

“您这个人,旁人一样,马德兰爷爷。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.

Le Léopard船出现港口后引发更多

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Bon écoute, je vais... Je n'y vais ni avec Maman, ni avec personne.

听着,我要...我我妈妈一起去,我也别人去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles.

我就谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ou pas, parce qu'il n’y a qu’un burger.

或者们分享,因为只有一个汉堡。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ne communiquant avec personne, elle vivait dans une torpeur de somnambule.

任何人往来,日子过得懵懵懂懂的,活像一个梦游人。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.

小人同而,君子美美与共,而不同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Dans ce cas-là, pour ne pas le confondre avec l'article, il y a un accent aussi.

这种情况下,为了冠词搞混,它有个音符。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Les femmes parlaient à peine à Boule de suif.

妇人们羊脂球谈天了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对极效应, 对技术精益求精, 对继承人的侵占, 对家, 对家庭的依恋, 对家庭尽责, 对甲苯磺酰胺, 对甲苯磺酰氯, 对甲酚, 对甲基苄叉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接