La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.
委员会认Badme和Dembe Gedamu不存新近定居的证据。
Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.
其次,裁决拒绝对定居点的合法性提出质疑(第19段),并接受了可以保护定居点而构筑隔离墙的意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以作保护不合法的定居点的合法的安全措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils rétorquent notamment 2 choses : ça ne répondrait en rien aux problèmes de désertification, car dissuader un médecin de choisir une zone déjà très dense, ça ne veut pas dire qu'il sera obligé de s'installer dans un désert médical.
特别反驳了两件事:它不会以任何方式回应沙漠化问题,因为劝阻医不要选择一个已经非常密集地区,并不意味着会不得不在医疗沙漠中定居。
Donc, le mot autodafé a voyagé du portugais au français, s'installant également en espagnol et puis, à partir de la moitié du XIXe siècle, il s'est appliqué en français à d'autres actions moins directement cruelles, même si elles restent très vives.
因此, auto-da-fé这个词从葡萄牙语传播到法语,也定居在西班牙语中,然后从19世纪中叶开始,它在法语中被应用于其不那么直接残酷行为,尽管它仍然非常动。