有奖纠错
| 划词

1.Il fait moins vingt degrés dehors!.真人慢速

1.外面现在冷的了!

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.真人慢速

2.我们分手,但我们始终是相爱的。

评价该例句:好评差评指正

3.Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

3.平静,也安息,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

4.Le respect de la loi est intangible et on ne la bafoue pas.

4.法律的威严触犯,嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

5.Je ne demande pas mieux qu'il vienne.

5.我巴他来。

评价该例句:好评差评指正

6.On ne plaisante pas avec ces choses-là.

6.这种玩笑的。

评价该例句:好评差评指正

7.Le général a dû sacrifier les blessés.

7.将军牺牲伤员。

评价该例句:好评差评指正

8.La durée initiale ne dépassera pas une année.

8.初始期限超过一

评价该例句:好评差评指正

9.Il a fallu me cacher après ça.

9.躲藏了。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a dû faire face à un bombardement de critiques.

10.面对批评轰击。

评价该例句:好评差评指正

11.Je ne me souviens pas d'être allé dans cette région.

11.我记去过这个地区。

评价该例句:好评差评指正

12.C’est dommage que vous ayez dû partir.

12.很遗憾你出发。

评价该例句:好评差评指正

13.Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.

13.顾客们进入储藏室。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle est obligée d'avoir recours à ses parents.

14.向爸妈求助。

评价该例句:好评差评指正

15.Il a dû fournir un effort considérable.

15.作出巨大的努力。

评价该例句:好评差评指正

16.Il ne me souvient pas de les avoir rencontrés.

16.我记曾遇到过他们。

评价该例句:好评差评指正

17.Il est obligé de travailler nuit et jour pour rembourser ses dettes.

17.为了还债他日夜工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Force nous est de poser cette question.

18.我们提出这一个问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a d? mettre un frein à ses dépenses.

19.限制自己的开支。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services.

20.我们已只请您另谋高就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pentoside, pentosurie, Pentotal, pentothal, pentoxime, pentoxyde, pentriacontane, pentryl, pentu, penture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

1.Mais il faut le dire, il faut le dire.

不得不说,不得不说。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

2.Aucun indice ne nous permet de le savoir.

我们不得而知。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
法语中一淆的语法点

3.Le remplacement par avoir à réaliser ou aovir à refaire ne fonctionne pas.

里用不得不做或不得不再做来代替它是行不通的。

「法语中一淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

4.Il y a un truc qui me fait mal au coeur!

有件事我不得不承!

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

5.J'étais obligé d'avouer que je cherchais ma ceinture.

不得不承我在找皮带。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

6.Donc voilà, il fallait que je les cite.

所以我不得不提到它们。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

7.Il a fallu me cacher après ça.

事后我不得不躲藏了。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

8.Nous sommes heureux qu'il se soit piqué au jeu.

他发急,我们求之不得

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
科学生活

9.Mais ça, on ne peut pas le savoir.

但是我们不得而知。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

10.Je dois te considérer comme un traître!

不得不视你为叛徒!

「圣域传说——《圣斗士》电影版精选」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

11.Nous allons être obligés de faire quelques choses.

我们不得不做一事情了。

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

12.Et une biche a peur de tout.

鹿种动物受不得一点惊吓。

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.Oui, j’ai très peu de temps à moi.

“是的,我不得空。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

14.De toute ma vie, répondit le pêcheur, je ne puis tomber dans les flots.

“我永世也不得翻江。”

「《西游记》法语版」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

15.Vous êtes un peu bizarres. Il faut le dire !

不得不说,你有点奇怪。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

16.Je suis obligé de dire aussi de la droite, par exemple.

例如,我不得不说一下权利。

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

17.Mais tu devras en payer le prix.

你将不得不为此付出代价。

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
Décodage

18.Il ne doit pas être influencé par un parti politique ou une entreprise.

不得受到政党或公司的影响。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

19.Il fallait que je change ma routine.

不得不改变我的生活习惯。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

20.C’est pas tout ça, mais j’ai du travail.

也不全是个,但是我不得不工作。

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perception, perceptionnisme, perceptron, percer, percerette, percette, perceur, perceurse, perceuse, percevable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接