有奖纠错
| 划词

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

两个包选一个,那个个。

评价该例句:好评差评指正

Alain dessine ou fait de la peinture.

阿兰画图作画。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas non plus quelle soit mensongére.

因为它谎言。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vie,l'amour ne sont pas tout.

,爱情并全部。

评价该例句:好评差评指正

Il vient soit ce soir soit demain matin.

今天晚上来明天早上来。

评价该例句:好评差评指正

Il prend soit le bus soit le train.

坐公共汽车坐火车。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera vous, ou bien lui.

他。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vie, et elle n'est pas toujours la rose, n'est-ce pas?

(,而她不会总如玫瑰般绚烂,么?

评价该例句:好评差评指正

Ces gens-là, c'est voleur et compagnie.

帮家伙, 匪。

评价该例句:好评差评指正

Rien d'etonnant a ce qu'il ait divorce.

难怪他要离婚。 -- 咋离婚??

评价该例句:好评差评指正

Mais bien sûr, je l’ai rencontré. « L’art », c’est ça, non ?

当然了,当然了,我见过,艺术样的东西。难道吗?

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies ne sont rien d'autre que nous.

联合国别人,联合国我们。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont soit orphelins soit issus de familles sans ressources.

些儿童孤儿来自贫穷的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Quant au droit administratif, il peut être de rang cantonal ou fédéral.

行政法律州一级联邦一级的。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, tous ces matériels ont été soit vendus soit mis au rebut.

所有的材料现在售出报废了。

评价该例句:好评差评指正

Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.

试了一次又一次,他们自己从梯子上摔下来,卷尺脱了手。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises ont été authentifiées, ou leur authentification est en cours.

些货物已经得到核实正在核证之中。

评价该例句:好评差评指正

Et quand elles y vont, elles ne réussissent pas ou abandonnent.

即使进入学校,她们成绩欠佳中途辍学。

评价该例句:好评差评指正

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区并肩前进,停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Non, mais c'est loin!

很远。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey, disclasite, disclinaison, disco, disco-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

On vit vraiment dans une société de voyeurs et d'exhibitionnistes.

社会偷窥癖,暴露狂。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce n'est pas parce que vous êtes timide que vous êtes introverti.

因为你们害羞内向。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Il te manque plus qu’une maladie ! Mmm ?

有病!吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Telle est la question, n'est-ce pas ?

问题,吗?

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

C’est ça ! Mais ce n’est pas tout.

样!但全部。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est comme ça, mais pas avec lui.

样,但和他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour est la vie, s’il n’est pas la mort.

生命,如果它死亡。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

C'était tout ou ce n'était rien.

全有,全无。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour les anglophones, un objet, c’est un objet, c’est «it» , pas «he» ou «she»

对他们来说,物品物品,it,而he或she。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça veut dire que t'es pas amoureux de ma sœur ?

那也说你

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ouais c’est juste ça. Eh ben voilà, c'est pas ouf mais ça marche bien.

样。很完美,但还行。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Quand elle n'a pas de migraine, c'est le nerf sciatique qui la coince.

偏头痛,坐骨神经痛。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà, c'est pas très fort en goût mais ça a le mérite de se manger.

样,味道很浓,但可以吃。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.

因为你们逃避矛盾的情况内向的人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il rentrait tard, à dix heures, minuit quelquefois.

他很晚才回家,十点,半夜。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Celui qui avait l'air le moins embêté, c'était Eudes.

只有一个人看起来很担心,奥德。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Des fois, je suis juste comme ça et c'est jamais la bonne décision.

有时样,但永远正确的决定。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour moi, ça doit être soit la France soit l'Allemagne.

觉得,赢家法国德国。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En même temps, pois chiche est un pois chiche, il n'est pas un petit pois.

同时,鹰嘴豆鹰嘴豆,他小豆子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lecteur a deviné sans doute que le traqueur de Thénardier n’était autre que Javert.

读者一定猜到了追捕德纳第的别人沙威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接