有奖纠错
| 划词

1.Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

1.这件事使了许多幻想。

评价该例句:好评差评指正

2.Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

2.他的笨拙使他好几次险些饭碗。

评价该例句:好评差评指正

3.Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

3.因为他怕在全球化当中自己的身份。

评价该例句:好评差评指正

4.Jeter le bébé avec l'eau du bain?

4.D. 把婴儿和洗澡水一起

评价该例句:好评差评指正

5.Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

5.可以继续草图——这也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

6.能给联合国带来全新信誉的机会也因此了。

评价该例句:好评差评指正

7.Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

7.检查站关闭,他就既了工作也损失了钱财。

评价该例句:好评差评指正

8.Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

8.那些女生就像香烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

评价该例句:好评差评指正

9.Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

9.是,让不要主体,因为如不解决核心问题,那还有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

10.Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

10.马伊-马伊人受到攻击后钶钽铁矿石,然后被卢旺达方面用小型飞机运走。

评价该例句:好评差评指正

11.Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

11.塞族共和国还发动了一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

评价该例句:好评差评指正

12.Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

12.该低级员工担心自己如拒绝会工作,便勉强同意,因此回避了对欺诈的侦察。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

13.是,简单地删去整章可能会不必要地原本可以比较容易地保留下来的有用条文。

评价该例句:好评差评指正

14.L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

14.亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向了在新加坡国立大学的教师工作。

评价该例句:好评差评指正

15.En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

15.一件事是清楚的:没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人性命。

评价该例句:好评差评指正

16.Cendrillon: Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

16.啊不要啊,的玻璃鞋,得在袜子变成柚子之前回家才行~!

评价该例句:好评差评指正

17.Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

17.深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机会就这样了。

评价该例句:好评差评指正

18.Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

18.这个做法既能当蚂蚁又没当知了的好处(译者注:参见蚂蚁和知了的故事)。

评价该例句:好评差评指正

19.J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

19.希望能够与各会员国一道做好这一工作,加强而不是这一技能。

评价该例句:好评差评指正

20.Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

20.一些与会者强调,在实现统一的过程中不能条约机构形成的专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房, 堆放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.

我宁愿一千比斯托尔,也不愿那封信。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Manquer à tout à la fois, à l’amour, à l’amitié, à sa parole !

爱情,朋友,自己说话不算数,一切全放弃不顾!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.On recycle aussi les produits au lieu de le jeter.

我们会回收产品,而不是把它们

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

4.Monsieur Grandet quitta les honneurs municipaux sans aucun regret.

葛朗台市长的荣衔,毫不惋惜。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.Je savais bien qu'il ne fallait pas s'en débarrasser de ces cartes routières.

我知道不能把这些路线图

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

6.Mais j'ai quand même des pièces que je sais que je vais pas me débarrasser.

但我知道有些东西我是没法的。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Pettigrow avait plongé sur la baguette magique de Lupin.

小矮星彼得已经去拿卢平的魔杖。

「哈·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Le pire qui puisse arriver, c'est que Hagrid soit obligé de se débarrasser des Scroutts.

“最坏的可能性就是海格必须炸尾螺。

「哈·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
美食法语

9.Surtout, ne jetez pas l'eau de cuisson !

最重要的是,不要烹饪面条的水!

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

10.Un reportage à en perdre les pédales.

一场让人“脚踏板”的报道。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

11.3 Faire le ménage de vos vêtements et vous débarrasser de ce que vous portez plus.

整理衣服,不穿的衣服。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

12.«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把你的面包片!”,老师训斥道,她就坐在他身后。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Deux ou trois femmes sont descendues. On a jeté le rat.

两三个妇女下了车。把死老鼠之后。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.

“喂!勇敢些!我们不会轻易性命的。”他说。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.En tout cas pas pour moi, je crois que je n'ai rien manqué, héhé.

“至少对我来说不像,我可是什么都没,呵呵。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.L’avis d’Athos avait été que d’Artagnan avait perdu sa lettre dans la bagarre.

托斯认为,达达尼昂的信是在打斗的时候的。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

17.Ce fut toute une affaire. Les patrons n’accordaient pas un milligramme de déchet.

在他看来这十分重要。他说老板不允许有一毫克的金子

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Je crois, monsieur que voici un mouchoir que vous seriez fâché de perdre.

“先生,这条手绢我想您是不愿意的。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

19.Et oui, on doit aussi jeter sa crème si elle a changé d'odeur ou de consistance.

而且是的,如果防晒的味道和质地变了,就应该

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Cent cinquante points perdus ! Gryffondor était relégué à la dernière place du championnat.

一下子一百五十分。这样一来,格兰芬多就落到最后一名了。

「哈·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石, 堆石成山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接