有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的人坚决工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Des propos haineux ont été répandus à l'encontre du groupe ethnique banyamulenge.

另外,还出现了穆伦格族的宣传。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, nous devons renoncer à la haine.

要实现这一标,我们必须要抛弃

评价该例句:好评差评指正

Les attentats sont l'expression d'une rage, d'une haine inadmissibles.

这些袭击是无法容许的和暴力的表现。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre religions et cultures sont étrangères à notre tradition.

我们的传统中不存在宗教间和文化间

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait à l'heure actuelle aucune loi punissant expressément les actes d'homophobie.

,尚未订立专门惩治同性恋者行为的法令。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains programmes politiques se fondent sur le racisme et la xénophobie.

此外,一些政治平台以种族主义和排外础。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.

鉴定本国境内的外国人,不能算是或排斥外人。

评价该例句:好评差评指正

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播、散布惧怕和埋设地雷,是法外的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.

选民们最好的是不关心,最糟的是对当权者持态度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此情绪可能高涨的警示。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'une campagne russophobe contre laquelle les autorités n'ont pas pris les mesures requises.

据说,这是一场俄罗斯人的运动,当局并没有对之采取应有的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

于文化影响的冲突以偏见、陈旧观念、历史上形成的以及愤世嫉俗为动因。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de combattre ceux qui haïssent nos valeurs en oubliant ces valeurs.

在与我们价值观的那些人作斗争时,却忽略了这些价值观,是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de diffamation a accru la haine entre les pays et donné des réactions extrêmes.

这些诽谤加剧了民族间的,引发了某些极端反应。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre pays, y compris les vieilles puissances coloniales, ne s'est trouvé dans une telle situation.

此外,它的侵略政策和的也引起世界人民的

评价该例句:好评差评指正

Ses politiques de terreur et de haine entravent la coopération dans de nombreux domaines, dont l'économie.

其恐怖和政策妨碍了包括经济在内的许多领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

Multiplication de propos haineux contre les musulmans sur Internet, en particulier dans des groupes de discussion.

互联网上,特别是在新闻组内,穆斯林的言论增多。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas dans la haine, mais plutôt dans l'amour et la compassion, que réside notre avenir.

我们的未来依赖于友爱和同情,而非依赖于

评价该例句:好评差评指正

La liberté s'accompagne de responsabilités - pour ce qui est, par exemple, des propos haineux affichés sur Internet.

有了自由,就会有责任,例如因特网上性言论方面的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épidermophytide, épidermophytie, épidermoréaction, épidesmine, épidiabase, épidiascope, épididymaire, épididyme, épididymectomie, épididymite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.

现在,他们双方都非常仇视对方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

他开始仇视、厌恶接待他的国家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça crée un fort sentiment anti-Belge dans la région.

所以这在当地产生了针对比利时人强烈的仇视感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je hais les personnes qui... En fait j'ai cherché mais je ne trouve pas d'exemple pour je hais.

我讨厌那些......实际上我想过,但我找不到我仇视的例子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

On ignore s'il s'agit d'un règlement de compte ou d'un crime homophobe.

目前还不清楚这是一起和解犯罪,还是一种仇视的罪行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans une moindre proportion, les incidents islamophobes sont aussi en hausse au Royaume-Uni.

- 在较小程上,英国的仇视件也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les toilettes du stade, des dizaines de graffitis néonazis, antisémites ou islamophobes.

在体育场的厕所里,有数十幅新纳粹、反犹太主义或仇视教的涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je respecte, j'ai pas de haine mais c'est juste pas mon truc à moi, ce n'est pas ma tasse de thé.

我尊重,我不仇视,但这不是我的菜,不是我的菜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les actes islamophobes se multiplient, comme des graffitis d'insulte sur une mosquée dans l'est de la France.

仇视教的行为正在增加,例如在法国东部的一座清真寺上涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois c'est pas de la haine, je peux pas avoir de la haine ou haïr un brocoli mais ça me dégoûte.

你看这不是仇恨,我不能仇视西花,但它让我恶心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Connu pour ses liens avec l'ultradroite, il a notamment été condamné pour agression homophobe en 2013. Nous le retrouvons à l'entrée de ce café proche du stade de Lille.

他以与极右翼人士的联系而闻名,他在 2013 年因仇视而被定罪。我们在里尔体育场附近的这家咖啡馆的入口处找到了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Un mot rapide sur l’Italie où les députés ont voté la confiance au gouvernement de Giuseppe Conte, coalition inédite entre l’extrême droite et le mouvement 5 étoiles, parti anti austérité et europhobe.

关于意大利的快速消息,议员们对朱塞佩·孔特政府投了信任票,这是极右派与五星运动(一个反紧缩和仇视欧洲的政党)之间空前的联盟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar haïssait. Il haïssait le seul pays où il n’avait jamais voulu mettre le pied, la seule nation dont il refusa constamment les avances : il haïssait l’Angleterre et d’autant plus que sur plus d’un point il l’admirait.

那时候,达卡王子心里充满了愤怒。他憎恨一个国家,一个他从来也不愿意去的国家,他仇视一个民族,他始终拒绝跟他们妥协。他痛恨英国,样地他也非常注意英国。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Deuxièmement : « en vouloir à quelqu'un » . En vouloir à quelqu'un, ça veut dire être fâché contre quelqu'un, avoir de la rancœur envers quelqu'un, être en colère envers quelqu'un au sujet de quelque chose ou reprocher quelque chose à quelqu'un.

En vouloir à quelqu'un。En vouloir à quelqu'un意为生某人的气,仇视某人,因某生某人的气或者因某责怪某人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie, épigénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接