有奖纠错
| 划词

Les verdicts sont plus sévères pour les forces de l'ordre et les soldats qui tombent sous le coup du règlement militaire.

对于以身试法的执法人和军事人,将根据军事规则和条例从严

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande la mise au point de programmes d'action relatifs à la prostitution et l'adoption d'une législation permettant de poursuivre et de punir plus sévèrement l'exploitation des prostituées.

会建议拟订与卖淫问题有关的行动方案,采取立法措施,确保对剥削妓女的行为进行起诉并从严

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi met l'accent sur l'interdiction de toutes les formes d'esclavage et du travail forcé, et alourdit les peines applicables dans les cas d'exploitation de populations vulnérables.

这部法强调取缔一切形式的奴役和强迫劳动,对剥削脆弱人群者从严量刑,加重

评价该例句:好评差评指正

Une série de décrets présidentiels, d'amendements et d'additifs à la législation pénale et au code de procédure pénale tadjiks ont alourdi les peines imposées pour les crimes liés au terrorisme et au trafic illicite de stupéfiants.

我国有若干总统政和指从严同恐怖主义和非法贩运麻醉药品有关的罪行,为此目的,塔吉克斯坦共和国修订了刑事法和刑事诉讼法。

评价该例句:好评差评指正

Cuba espère que ces individus n'obtiendront pas l'impunité à laquelle ils aspirent, avec leurs acolytes, et que leurs actions seront sévèrement jugées comme l'exigent la portée et la gravité de leur comportement terroriste, qui a touché la vie et les intérêts de personnes dans une vingtaine de pays.

古巴希望不让这些人及其同党随心所欲地逍遥法外,也希望根据他们的恐怖主义罪行的规模和严重性,给予从严,因为这些罪行危害到二十几个国家的人的生命和利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


层孔虫纲, 层理, 层理差的, 层林, 层流, 层流层, 层流状态, 层峦, 层峦叠嶂, 层面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接