M. Doek a été élu Président-Rapporteur de la réunion et M. Burns Vice-Président.
德克先生当选为会议主席兼报告员,伯恩斯先生当选为副主席。
Enfin, l'attitude des parrains du processus de paix. Nous avons enregistré avec intérêt les chemins de la paix que semblent explorer les États-Unis d'Amérique, notamment à travers la mission Tenet, la mission William Burns et les implications personnelles du Secrétaire d'État Colin Powell et du Président Bush.
最后,关于和平程发起者的态度,们有兴趣地注意到美国在探讨的道路,特别美国通过特尼特使命、威廉·伯恩斯使命以及国务卿科林·鲍威尔和布什总本人的亲自参与探讨的道路。
Cependant, le point le plus important qu'il ait soulevé a trait au fait que le Gouvernement des États-Unis était prêt à lancer des efforts diplomatiques pour relancer les pourparlers de paix visant un règlement en nommant le général Zinni et M. Burns membres du groupe de travail créé à cet effet.
不过,他提出的最重要的这样一个实:美国政府准备展开外交努力,以重新开始旨在解决冲突的和平谈判,因而任命津尼将军和伯恩斯先生担任为此目的而设立的工作组的成员。
À cet égard, nous nous félicitons de la déclaration du Secrétaire d'État, M. Colin Powell, en date du 19 novembre, où il fait état de la ferme détermination du Gouvernement des États-Unis de s'engager activement dans le processus de paix du Moyen-Orient et de l'envoi rapide dans la région du Secrétaire d'État adjoint, M. Bill Burns, et du général Anthony Zinni.
在这方面,们欢迎国务卿科林·鲍威尔11月19日的论述:即美国政府坚决承诺积极介入中东和平程,它迅速派遣助理国务卿比尔·伯恩斯和安东尼·津尼将军前往该区域。
Lorsque je regarde les personnes assises autour de cette table, je vois des représentants de pays qui ont donné au monde les richesses de l'art asiatique; Émile Zola et Hector Berlioz; la médecine parallèle; Breughel, Benjamin Franklin, la Déclaration d'indépendance, Albert Einstein et Leonard Bernstein; Thomas Moore et Benjamin Britten, ainsi que Dostoïevski et Tchaïkovski; Verdi; et qui ont donné au monde, entre autres, Nelson Mandela.
环顾四周,看到许多国家的代表,这些国家给世界带来了伟大的亚洲艺术;给世界带来了埃米尔·左拉、赫克托·柏辽兹;给世界带来了另类疗法;给世界带来了勃鲁盖尔;给世界带来了本杰明·富兰克林、《独立宣言》、阿尔贝特·爱因斯坦及伦纳德·伯恩斯坦;给世界带来了托马斯·穆尔、本杰明·布里顿;给世界带来了陀思妥耶夫斯基和柴可夫斯基;给世界带来了威尔第;以及给世界带来了纳尔逊·曼德拉等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’affaire avait été mise en lumière par deux journalistes du Washington Post, un grand journal américain, Bob Woodward et Carl Bernstein, qui vont illustrer par là ce qu’est le journalisme d’investigation.
美国主要报纸《华盛顿邮报》的两名记者鲍勃·伍德沃德(Bob Woodward)和卡尔·伯恩斯坦(Carl Bernstein)强调此案,他们将说明什么是调查性新闻。
Le secrétaire d'Etat adjoint américain William Burns, en visite en Egypte, a appelé lundi toutes les factions politiques égyptiennes à engager le dialogue et à mettre fin à la violence, a rapporté l'agence de presse officielle égyptienne MENA.
据埃及官方中东和北非通讯社报道,来访的美国助理国务卿威廉·伯恩斯周一呼吁所有埃及政治派别进行对话并结束暴力。
" (Le président américain Barack) Obama et le secrétaire d'Etat John Kerry m'ont demandé de me rendre en Egypte pour clarifier les positions américaines" , a déclaré M. Burns lors d'une brève conférence de presse tenue à l'ambassade des Etats-Unis au Caire.
" “(美国总统巴拉克)奥巴马和国务卿约翰克里要求我前往埃及澄清美国的立场,”伯恩斯在美国驻开罗大使馆举行的简短新闻发布会上说。