有奖纠错
| 划词

1.Les conditions de vie et de travail des forces armées sont extrêmement mauvaises.

1.军人的工作和居住条件极端低劣

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, des millions d'enfants ne reçoivent qu'une éducation de qualité médiocre.

2.另外千百万儿童接受的教育素质低劣

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le meilleur des cas, les juridictions militaires constituent des juridictions distinctes et inférieures.

3.从最好的角度看,军事司法系统也只不过是单独存在地低劣司法系统。

评价该例句:好评差评指正

4.La médiocrité des infrastructures alourdissait les coûts de production et était à l'origine de pertes considérables.

4.低劣的基础设施增加了生产成本并造成巨额亏损。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

5.美国的这些挑是卑鄙的,也与它低劣的政治策略如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

6.En appliquant de mauvaises pratiques de gestion financière, les organismes se sont exposés à des risques inutiles.

6.低劣的财务管理做法,给这些组织带来了不必要的风险。

评价该例句:好评差评指正

7.L'un des obstacles à l'amélioration de la santé des femmes tient à la qualité médiocre des médicaments habituellement disponibles.

7.阻碍妇女保健得到改善的问题之一是妇女通常用药品的质量低劣

评价该例句:好评差评指正

8.En aval du Sir-Daria et de l'Amou-Daria, la mauvaise qualité de l'eau a d'importants effets délétères sur la santé.

8.锡尔和阿姆这两条重要河流的下游水质低劣,在健康方面造成了严重的负面后果。

评价该例句:好评差评指正

9.La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

9.公司注重产品的品质,坚决抵制品质低劣,损害利益的产品。

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin, ces services ainsi que les déterminants fondamentaux de la santé comme l'enseignement sont souvent d'une qualité inférieure aux normes.

10.最后,各项服务和诸如教育等有关的基本健康决定因素的质量往往很低劣

评价该例句:好评差评指正

11.Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.

11.因此,在艺术上也曾存在过错误的美学,低劣的评判,正如数学上存在过的粗糙一样。

评价该例句:好评差评指正

12.Une eau de mauvaise qualité et des conditions sanitaires déplorables continuent d'être le lot quotidien des populations marginalisées de la planète.

12.水质低劣和环境卫生差,仍然是世界上处于社会边缘地位群体的祸根。

评价该例句:好评差评指正

13.La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

13.非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是不能在一个长时期内维持蓬勃的增长。

评价该例句:好评差评指正

14.La plupart des médias occidentaux considèrent les cultures des nations industrialisées comme supérieures et celles des nations en développement comme inférieures.

14.大多数西方媒体将工业化国家的文化视优越,将发展中国家的文化视低劣

评价该例句:好评差评指正

15.Il relève aussi avec préoccupation que les centres de rétention pour demandeurs d'asile sont surpeuplés et que les conditions y sont déplorables.

15.委员会也关注对寻求庇护低劣拘留条件,认过于拥挤。

评价该例句:好评差评指正

16.Toute manoeuvre tendant à habiller cette question d'oripeaux écologiques n'est qu'une piètre fabrication dont l'évidence n'échappe en fin de compte à personne.

16.给这一问题披上环境外衣的任何企图都是最终人人都能看透的低劣手法。

评价该例句:好评差评指正

17.L'essence de qualité médiocre disponible en Afghanistan endommageait les véhicules et le remplacement fréquent des pièces détachées était coûteux pour le HCR.

17.阿富汗的低劣油料损坏车辆,汽车需要经常更换零件,使难民专员办事处花不小。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Comité relève à ce propos que certains projets ont dû être reportés ou se sont trouvés retardés par la faute des entrepreneurs.

18.关于此点,委员会指出,有时由于承包商工料质量低劣,项目须予推迟或延期进

评价该例句:好评差评指正

19.La mauvaise qualité de l'éducation est un gros problème dans maints pays, et contribue au faible taux de scolarisation et au nombre d'abandons scolaires.

19.教育质量低劣是许多国家的一个重大问题,也是造成入学率低和儿童过早辍学的原因。

评价该例句:好评差评指正

20.Tels fonctionnaires corrompus, dans l'exercice de leurs fonctions superviseront d'un œil complaisant l'exécution bâclée de projets de travaux publics, ce qui aura des conséquences calamiteuses.

20.政府部门的一些腐败分子在担任职务之后主管的一些公共工程往往质量低劣,从而造成极严重的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁, 稠液比重计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Pour lui, ces grévistes de pacotille n'ont qu'à s'incliner, et demander la permission de s'unir aux mineurs.

看来,这些低劣的罢工者应该俯首称臣,请求允许们加入矿工队伍。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

2.Des cris offusqués ont souvent retenti dans le palais après la projection de films jugés de mauvais goût.

- 放映被认为品味低劣的电影后, 宫殿里常常响起被冒犯的机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Puisqu’il est d’assez mauvais goût, se disait Mlle de La Mole, pour parler aussi longtemps et avec tant de feu à Mme de Fervaques, je ne l’écouterai plus.

“既然的趣味这样低劣,”德·拉莫尔小姐心,“竟跟德·费瓦克夫人得这么久,这么热烈,我就再也不听了。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.La mélancolie de Julien, aidée par la médiocre nourriture que fournissait au séminaire l’entrepreneur des dîners à 83 centimes, commençait à influer sur sa santé, lorsqu’un matin Fouqué parut tout à coup dans sa chambre.

忧郁,加上承办八十三个生丁一顿的午餐的人供应给神学院的低劣饭菜,已经开始影响到于连的健康。一天早晨,富凯突然出现在的房间里。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Sauf en lui demandant la petite phrase de Vinteuil au lieu de laValse des Roses, Swann ne cherchait pas à lui faire jouer plutôt des choses qu’il aimât, et pas plus en musique qu’en littérature, à corriger son mauvais goût.

除了请她弹奏凡德伊那乐句而不要弹《玫瑰圆舞曲》外,斯万并不试图让她演奏自己所爱好的曲子,也不试图纠正她在音乐和文学方面的低劣趣味。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容, 愁容满面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接