有奖纠错
| 划词

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我的时候安慰我。

评价该例句:好评差评指正

J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.

我非常感激在我心时,朋友们给我的安慰。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme est connu pour être dépressif et suicidaire et suivi psychologiquement.

这名年轻男子目前已经心理和有自,随后被进行心理诊断。

评价该例句:好评差评指正

Ces insuffisances ont parfois été comblées par des soutiens ponctuels d'éléments de l'armée tchadienne.

并且,部署的士兵装备较差、士气

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.

现行的制度已经失灵,而且导致士气

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.

因此,工作人员士气是不足为奇的。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les pressions inflationnistes ont été minimales, sauf au Myanmar.

然而,除了缅甸之外,通膨胀的压力极其

评价该例句:好评差评指正

Le moral était bien souvent très bas.

据报称,各级的一些警官士气、人心涣散。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux sujets d'inquiétude mentionnés dans le rapport est que le personnel est démoralisé.

报告着重提出的一个重大关注是工作人员士气

评价该例句:好评差评指正

Qu'avons-nous fait pour atténuer les craintes qui démoralisent nos citoyens?

我们采取了什么行动来遏制令我们公民的恐惧?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la population semble découragée.

同时,人民的绪似乎也很

评价该例句:好评差评指正

Le chômage prolongé expose souvent les jeunes à un risque de délinquance plus élevé.

自信心,加上福利水平下降,可能会导致反社会行为、暴力和青少年犯罪。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des moyens dans le secteur public constitue un autre obstacle grave à l'utilisation de l'aide.

公共部门能力是吸收援助的另一个严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le régime en vigueur n'était pas fait pour rehausser le moral et la productivité du personnel.

现行制度促成工作人员士气和生产力

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'une division, le personnel a dans sa majorité fait savoir que le moral était bas.

除一个司以外,大多数工作人员都强调士气

评价该例句:好评差评指正

Il y aura moins de fonctionnaires démotivés et démoralisés et les ressources de l'Organisation seront utilisées à meilleur escient.

这样就会减少工作人员干劲不足和士气况,使联合国资源能得到更高效率的利用。

评价该例句:好评差评指正

Le moral du personnel est bas dans trois divisions sur quatre mais la situation est bien meilleure

四个司中有三个司的工作人员士气,但正在改善。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conditions humanitaires et sociales y demeurent préoccupantes et le moral des ex-combattants est de plus en plus bas.

但人道主义和社会状况仍令人担忧,前战斗人员的士气日益

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le caractère pour l'instant peu inquiétant de l'inflation, la politique monétaire mondiale est demeurée flexible, à quelques exceptions près.

由于这种通膨胀普遍的环境,全球币政策仍然很宽松,只有若干例外。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'accès à la technologie moderne, de nombreux pays africains enregistrent de faibles taux de productivité et exportent des produits peu compétitifs.

未能利用现代化技术导致生产力和许多非洲国家的出口产品缺乏竞争能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大原子, 大圆, 大圆方位, 大圆航线, 大圆航线航行, 大圆肌, 大圆脸, 大圆圈线的, 大圆头钉, 大院的后门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

C'est particulièrement vrai lorsque quelqu'un se sent un peu déprimé.

当有人情绪低落时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il pensa à Ron et à Hermione et se sentit encore plus désemparé.

他想到了罗恩和赫敏,情绪更低落了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Du coup, les mauvaises notes s'enchaînent, et on a le moral à zéro.

因此,低分接连而来,学生的情绪就会极其低落

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je sais que Lupin a essayé de la raisonner mais elle est toujours déprimée.

“我知道卢平想把她开导过来,但她仍然情绪低落

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.

陷入别人的悲剧可能会让人情绪低落

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois avait l'air si accablé que même Fred et George semblaient compatir.

那样情绪低落,就连弗雷德和乔治也不禁同情起他来了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Te sens-tu émotionnellement épuisé, stressé et triste ?

你是否感到情绪低落、压力大、悲伤?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'ils remontèrent du cachot, une heure plus tard, Harry remuait de sombres pensées et son moral était au plus bas.

一小时后,他们顺着阶梯爬出地下教室,哈利头脑里思绪翻滚,情绪低落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Démoralisés, de plus en plus d'éleveurs se détournent de leur activité.

士气低落,越来越多的育种者正在放弃他们的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ca nous met le moral un peu à zéro, quand même.

- 尽管如此,这还是让我们的士气有些低落

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne me démoralise pas, mais en même temps, ça me fait chier.

我不会士气低落,但与此同时,这让我很生气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut non seulement te rendre anxieux ou déprimé, mais aussi de mauvaise humeur, irritable et épuisé.

它不仅会让你焦虑或抑郁,还会使你情绪低落、烦躁和疲惫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Objectif des Russes: démoraliser les civils ukrainiens.

俄罗斯人的目标:使乌克兰平民士气低落

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Impossible de savoir combien ils sont, le chiffre est tenu secret, notamment pour ne pas démoraliser la population.

由于无法知道具体人数,因此这个数字是保密的, 尤其是为了避免让民众士气低落

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il n’en était rien, et les colons continuèrent d’explorer la rive, qui, après une légère courbure, redescendait parallèlement au littoral.

然而还是找不到任何排水的痕迹,移民们继续沿岸搜索,拐了一个小弯以后,湖岸低落下来,和海岸保持平行。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres résolutions peuvent aussi être considérées toxiques car si on ne les tient pas, on se sent démoralisé(e) et un peu minable.

其他决心也可能被认为是有毒的,因为如果你不遵守它们,你会感到情绪低落并且有点痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

L'ancien Premier ministre de F.Mitterrand était dépressif et ne supportait pas de voir son nom sali par des soupçons de corruption.

F.密特朗的前任首相情绪低落,不忍看到自己的名声因腐败嫌疑而受到玷污。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En cas de dépression, tu as tendance à te désintéresser de tes loisirs et à te retirer émotionnellement de ton entourage.

当你情绪低落时,你往往会对自己的爱好失去兴趣,并在情感上远离周围的人。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Je suis trop nulle, et en plus je… Ha non ! Tu ne vas pas te laisser démoraliser par ce test débile !

我太坏了, 此外我...哈不!你不会让自己被这个愚蠢的测试士气低落

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, si elles ont des douleurs inexpliquées et une humeur constamment basse, la dépression pourrait être la cause et le problème auquel elles sont confrontées.

因此,如果他们有不明原因的疼痛和持续低落的情绪,抑郁症可能是他们面临的原因和问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大震荡, 大枝骨针, 大枝苔虫属, 大值班, 大旨, 大指, 大志, 大治, 大致, 大致上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接