La population orthodoxe inclut des membres des communautés ukrainienne, bulgare, grecque et russe lipovène.
信奉东正教的还包括乌克兰、、希腊和普凡俄罗斯。
Je voudrais rappeler aux membres du Conseil qu'au Kosovo-Metohija, des gens peuvent être tués simplement parce qu'ils parlent une langue slave qui ressemble au Serbe, comme cela est arrivé à un Bulgare, dans la ville de Pristina.
请允许我提醒各位成员,在科索沃和梅托希,民可能只是因为讲类似于塞尔维语的斯拉夫语言而被杀,就象一位在普里什蒂纳丧生的那样。
En vertu de la loi bulgare, le passeport de quiconque (Bulgares et étrangers) franchit un poste frontière est contrôlé et vérifié à 100 % (en temps réel) par consultation des banques de données automatisées, y compris le système d'information du Service des visas du Ministère des affaires étrangères.
根据立法,所有通过边境检查站的(和外国)百分之百都必须接受对照自动数据库(包括外交部签证中心的情报系统)的(实时)边境护照管制和检查。
Le Système d'information automatisé pour les contrôles aux frontières enregistre les entrées en République de Bulgarie et les sorties de République de Bulgarie de tous les Bulgares et de tous les étrangers, les documents qu'ils ont utilisés ainsi que les moyens de transport à bord desquels ils voyagent.
边境管制自动信息系统登记进出共和国的和外国、他们使用的证件以及他们搭乘的交通工具。
La Fondation avait établi avec les autorités locales un programme d'activités génératrices de revenus en faveur des Roms, portant notamment sur la culture des terres en friche, la création d'un centre communautaire et l'exécution de plusieurs projets de développement économique, autant d'activités qui avaient permis d'intensifier les échanges entre Bulgares et Roms et renforcé la tolérance.
罗姆-罗莫村基金会与地方当局作出安排,让罗姆从事有收益经济活动,包括耕种未开垦的土地,建造一个社区中心和实施若干经济发展项目,所有这一切活动均增进了与罗姆之之间的相互交流并深化了容忍态度。
En vertu de la législation bulgare, toute personne qui passe par un poste frontière (qu'elle soit de nationalité bulgare ou autre) est soumise au contrôle systématique des passeports et son identité est vérifiée (en temps réel) par rapport à l'information qui figure dans des bases de données informatisées, dont le système d'information du Centre des visas du Ministère des affaires étrangères.
根据立法,所有通过边境检查站的(和外国)百分之百都必须接受对照电脑情报数据库(包括外交部签证中心的情报系统)的(实时)边境护照管制和检查。
Bulgares, Turcs, Juifs, Roms, Arméniens et autres groupes ethniques forment la nation bulgare moderne et sont fiers que la tolérance ethnique et religieuse ait toujours prévalu et que la Bulgarie soit l'un des deux États européens où, même lors des périodes les plus troublées de l'histoire, telles que la Seconde Guerre mondiale, les Juifs aient échappé à la déportation grâce à l'aide de leurs compatriotes.
、土耳其、犹太、罗姆、美尼其他族裔群体组成了现代民族,它们感到非常自豪的是,各族裔和各宗教始终相互宽容,而且,是即使在二战等最动荡的历史时期如二战期间,犹太也能免遭本国同胞驱逐的两个欧洲国家之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les cris de joie des supporters irlandais s'entendirent à peine parmi les hurlements perçants des Vélanes, les détonations produites par les baguettes magiques des représentants du ministère et les rugissements de fureur des Bulgares.
可是赛场上充满了媚娃尖叫声、部里官员魔杖发出爆响声,还有保加利亚愤怒吼叫声,简直听不见爱尔兰队支持者们欢呼。