Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
蓄银每年将应付利息作为本金记入户账内。
Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.
但由于公债偿还能力和货币管理委员会存在的不确定因素,导致了户向银提取大量存款的挤兑为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。
Afin de protéger les épargnants sincères de ces coopératives au bord de la faillite, les autorités japonaises ont décaissé, sur une base non discriminatoire, des fonds publics d'un montant de plus de 1 300 milliards de yen, soit environ 11 milliards de dollars.
日本当局动用了超过1.3万亿日元(约合110亿美元)的政府基金,一视同仁地保护这些濒临破的信用社的诚实户。
Un requérant domicilié à Bahreïn et actif dans l'industrie bancaire extraterritoriale dit avoir subi, suite à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq, une crise de liquidités lorsque ses déposants ont retiré leurs fonds et n'a pu obtenir d'autres sources de financement sur le marché international ou au Moyen-Orient.
一家设在巴林、从事离岸银业务的索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,它在其户提取资金时遭受了流动资金的危机,并无法从中东和其他国际来源保证备用资金。
Pour aider à appliquer la décision prise par le Haut Représentant de verser 5 000 mark convertibles à chacun des 35 000 petits épargnants environ ayant déposé des fonds à la Hercegovacka Banka dans toute la Bosnie-Herzégovine, la SFOR a aidé à assurer la sécurité du Bureau du Haut Représentant tout au long de cette opération qui a été menée du 7 au 29 décembre.
高级代表做出决定,向波斯尼亚和黑塞哥维那整个地区估计约35 000名黑塞哥瓦卡银的小额户每户划拨5 000可兑换马克,为了协助执该决定,12月7日至29日期间,稳定部队为高级代表办事处执此任务提供了安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux dernières semaines des déposants en colère ont contraint sous la menace d'armes, souvent factices, les responsables de leurs agences à leur remettre des sommes atteignant parfois des dizaines de milliers de dollars, retirées sur leurs comptes.
在过去的两周里,愤怒的储户持枪威胁,常伪装,他们的机构负责人交出有时达到数万美元的金额,从他们的账户中提取。