1.Ceux s'intéressent à là politique se retrouvent entre eux,il ne veulent pas parler avec nous.
1.那些对政治感兴趣凑
一起,他们不愿意跟我们说。
4.M. Houtard a fait observer que la simultanéité des crises alimentaire, énergétique, climatique et financière n'était pas du tout une coïncidence mais était due à l'expansion sans contrôle du capital financier et à l'application d'un modèle d'accumulation des profits qui en oubliait les effets externes sociaux et environnementaux.
4.Houtard先生指出,粮食、燃料、气候和金融凑
一起,并非偶然,而是起因于金融资本无节制地扩增,也起因于利润累积
模式没有认清社会和环境
外
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11.Je me suis toujours étonné de la conjonction de petites choses qui décident du cours de votre vie. Personne ne voit les pièces du puzzle qui s'assemblent, inéluctablement, et qui conduiront à un bouleversement.
我直觉得很奇妙的是,这个世界上总有
些看似无关紧要的小事,它们
就能决定我们人生的命运。当拼图
块块组合
来的时候,谁也无法预见,这样的进程最终将使我们的生活发生怎样天翻地覆的改变。
12.Les deux notaires se consultaient ; Valentine, les mains jointes, regardait son grand-père avec un sourire reconnaissant ; Villefort mordait ses lèvres minces ; madame de Villefort ne pouvait réprimer un sentiment joyeux qui, malgré elle, s’épanouissait sur son visage.
两位公证人商量着,瓦朗蒂娜紧扭着双手,带着感激的微笑望着她的祖父;维
福则烦恼地咬着嘴唇;维
福夫人则抑制不住内心的欢喜,不自觉地现出得意神态。