有奖纠错
| 划词

Il faudra du temps pour que les blessures infligées par le conflit se cicatrisent.

治冲创伤需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Le temps ne cicatrisera pas à lui tout seul toutes les blessures.

时间本身不会治所有的创伤

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.

首先,我们治战争创伤

评价该例句:好评差评指正

Cette éraflure n'a pas de relation causale avec le décès.

这些创伤与死亡无因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Les effets psychologiques sont tout aussi destructeurs que les blessures physiques.

心理影响的伤害不亚于肉体创伤

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.

而是我们现在须治愈过去的创伤

评价该例句:好评差评指正

L'enlèvement est traumatisant pour les victimes et pour leurs familles.

绑架给受害者及其家庭创伤

评价该例句:好评差评指正

Plus de 10 millions ont subi de graves traumatismes psychologiques.

000多万儿童遭受严重的心理创伤

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons laisser cette plaie continuer de s'infecter.

我们绝不能允许这一创伤继续溃烂。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit peut laisser des séquelles physiques et mentales sur la vie.

可能为生命留下肉体精神创伤

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport du médecin légiste, la mort a été causée par un traumatisme crânien.

据法告说,死因是脑部创伤

评价该例句:好评差评指正

Elle referme les blessures aussi bien physiques que psychologiques de la guerre.

治战争的身体和心理创伤

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤的经历。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre elles ont, de ce fait, souffert de graves traumatismes psychologiques.

结果,许多妇女遭受严重的心理创伤

评价该例句:好评差评指正

Fournitures médicales, soins de santé et prise en charge psychologique des personnes traumatisées.

疗用品、疗保健和创伤咨询。

评价该例句:好评差评指正

Les traumatismes de la guerre continuent de saper la confiance dans notre société.

战争创伤继续阻碍对我们社会的信任。

评价该例句:好评差评指正

Qui assumera la responsabilité des traumatismes qui leur sont infligés?

谁能为这些女童受到的创伤负责?

评价该例句:好评差评指正

Les cicatrices infligées à ces enfants durent quelquefois toute leur vie.

这些儿童受到的创伤有时会伴随他们终生。

评价该例句:好评差评指正

Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.

她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau de l'holodomor a laissé un profond traumatisme psychologique parmi la population.

Holodomor仍然是我国人民一个很深的心理创伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie, épinéphrine, épinéphrome, épiner, épinette, épinettière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les frères Podcast

Depuis cet évènement il a gardé un fort traumatisme.

自从那事发生后,他受到严重创伤

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je crois que j'ai un traumatisme avec les canapés dans ma vie.

在生活中对沙发有一种创伤

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un événement qui a traumatisé toute une génération de Français...

那件事使得一整代法国人受到创伤

评价该例句:好评差评指正
总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils ont enduré les horreurs de la guerre et en ont porté les cicatrices.

他们忍受了战争的恐怖并收到了创伤

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cette défaite est un traumatisme pour les Français.

这次失败对法国人来说一个创伤

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Comment retrouver une vie normale après ce traumatisme?

经历过这次创伤后如何恢复正常生活呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Toute blessure leur avait-elle également été épargnée ?

他们也没有一点痕迹,没有一点创伤吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Partir combattre en première ligne nous rendait malades, nous étions tous effrayés.

在前线战斗给们带来创伤们都很害怕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc je suis pas traumatisé, j'ai rien contre Biarritz.

所以没有受到创伤对比亚里茨没有任何反感。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le bol c'était moi, et ce qui m'a brisée, c'était des traumatismes que je vivais.

,而打破所经历的创伤

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce sentiment de danger peut être réel ou lié à un traumatisme.

这种危机感可能真实存在的,也可能创伤有关。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan pâlit ; il était blessé dans son amour-propre, il se crut blessé dans son amour.

达达尼昂满脸苍白;他的自尊受到了创伤,他也以为他的爱受到了创伤

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Actuellement, lorsque vous pratiquez une chirurgie invasive, vous devez ouvrir le corps sous anesthésie.

现在做些创伤性手术,需要在打了麻醉的情况下才能进行。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Mais Jean sentit bien qu’il avait touché la plaie de cette âme.

… … 可让清晰地感到他击中了这人内心的创伤

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les événements traumatisants de ton passé peuvent te laisser blessé.

过去的创伤事件会让你受伤。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La difficulté des artistes à peindre l'innommable, nous rappelle l'intense traumatismes qu'ont connus ses hommes.

艺术家难以画出不可言说的东西,让们想起他的手下所经历的强烈创伤

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais que se passerait-il si le traumatisme de cette attaque de paresseux vous empêchait de trouver le sommeil ?

,如果这种懒惰攻击的创伤使您难以入睡怎么办?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.

听写成为一种给整整几代人带来创伤的成年仪式的原因。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le traumatisme psychologique est immense; la peur de l’humiliation et du rejet le sont tout autant.

心理创伤的;对羞辱和拒绝的恐惧也如此。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Traumatisme que l'on retrouve dans de nombreuses oeuvres, enfonçant un peu plus cette guerre dans l'inhumanité.

在很多作品中都能找到的创伤,将这场战争进一步推向了非人道主义。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


épiplocèle, épiploïque, épiploïte, épiplomphalocèle, épiploon, épiploopexie, épipode, épipodite, Epiprotozoïque, épiptérygoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接