有奖纠错
| 划词

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹

评价该例句:好评差评指正

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼一样挤在一起,动弹,基本需求得足。

评价该例句:好评差评指正

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹的路障和仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并能因此受伤或动弹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


systématisation, systématisé, systématisée, systématiser, système, système concentrique, système de gestion de base de données, système d'exploitation, système pneumatique, système rotatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Paralysé par la peur, Harry fut incapable de bouger.

哈利吓得动弹不得

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !

呼,我觉得我都动弹不得!我得救了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était poussé, il était attiré, et il ne pouvait bouger.

他被推着,他被拉着,结果动弹不得

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Nous sommes restés là jusqu'au matin, incapables de bouger, de dire un mot.

我们一直在那待到早上,动弹不得,也说不了话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry eut alors l'impression qu'un Filet du Diable le clouait sur place.

哈利觉得自己仿佛被魔鬼网住了,浑身上下丝毫也动弹不得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crabbe l'avait immobilisé en lui serrant la gorge et Neville semblait sur le point de suffoquer.

他被克拉布勒住脖动弹不得,看上去都快窒息了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils parvinrent à le renverser sur le lit le plus proche de la croisée et l’y tinrent en respect.

他们终于把他掀翻在最的那张床上,使他动弹不得

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Il hésita encore un peu, puis il se releva. Il fit un pas. Moi je ne pouvais pas bouger.

他犹豫了一下,然后站起来。他迈出了一步。而我却动弹不得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils traînèrent alors Percy hors de la pièce, les bras immobilisés par le pull.

他们将珀西抬着推出房间。他的手臂被毛衣束缚着,动弹不得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Etre obligés de laisser Neville dans cet état ne leur semblait pas un très bon présage.

可是,撇下纳威动弹不得地躺在地板上,他们总觉得这不是一个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais elle était incapable de faire un geste et restait collée au mur, la bouche grande ouverte, figée de terreur.

但是她动弹不得,仍然紧紧地贴在墙上,嘴巴惊恐地张得老大。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.

推进器的蓝色火焰加长了一倍,过载达到3G:在这样的超重下,他们只能深陷在加速座椅中动弹不得

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.

这是垂死的可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得的老牲畜,在这个不见天日的深渊里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Soudain figés de peur, les sept garçons ne bougeaient plus.

突然被恐惧冻僵了,七个男孩动弹不得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un câble l'enserre et il ne peut plus bouger.

一根缆绳把他围住,他再也动弹不得了。

评价该例句:好评差评指正
小王

Moi je ne pouvais pas bouger.

动弹不得

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le docteur Rogé fait pivoter son buste avec lenteur: il ne peut pas remuer le cou.

Rogé 医生慢慢转动胸:他的脖动弹不得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait beaucoup de mal à supporter l'idée que tous deux s'amusaient au Terrier pendant que lui-même restait coincé dans Privet Drive.

一想到他们俩在陋居玩得开心,而他却困在女贞路动弹不得,他就觉得简直受不了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pendant quelques secondes, son corps eut la sensation d’être écrasé par un objet massif et il se trouva incapable de faire le moindre geste.

有那么几秒钟,他的身体感觉被重物所压,动弹不得

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieillard resta quelques instants immobile et comme foudroyé sans pouvoir parler ni respirer, comme si un poing fermé lui serrait le gosier.

老头儿好象被雷击似的,半晌动弹不得,说不出话,也不能呼吸,象有个拳头紧紧顶着他的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syzygies, szaboïte, szaskaïte, szczecin, széchényiite, szeged, szik, szmikite, szomolnokite, t,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接