有奖纠错
| 划词

Il mange sur le pouce.

他站着忙地吃。

评价该例句:好评差评指正

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

评价该例句:好评差评指正

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

地给我留下了一张字条。

评价该例句:好评差评指正

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当

评价该例句:好评差评指正

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

忙地给伤员包扎。

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

评价该例句:好评差评指正

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重要的约会就走掉了。

评价该例句:好评差评指正

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

要是您的,我不会像这样的。

评价该例句:好评差评指正

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王地喊道。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不了。

评价该例句:好评差评指正

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天忙跑到学校,和我喜欢的她聊几句话。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当地移交保留的权力。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需要时间,不能行动。

评价该例句:好评差评指正

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能地从东帝汶撤出。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui motive alors une telle hâte et une telle agitation?

那么,所有这些评判和吵吵闹闹背后究竟是什么动机呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


machine, machine à calculer, machine à laver, machine de manutention de combustible, machine-outil, machiner, machinerie, machine-transfert, machineur, machinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

A ce moment-là, un homme nous dépassa à la hâte.

这时,一个男人地超过了我们。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人忙往自己远处的住所走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Verpey a été obligé de prendre la fuite.

所以巴格曼只好逃命了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Dans sa hâte il a pris mon chapeau au lieu du sien.

里他拿了我的帽子当做他的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, fidèle à la promesse qu’il avait faite, il s’élança hors de l’appartement.

他信守自己许下的诺言,退出了

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选 2014年6月合集

Mais, encore une fois, il ne faut pas confondre vitesse et précipitation.

,再次强调,速度不应该相混淆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La lettre était brève et semblait avoir été écrite dans la précipitation.

信很短,好像中草草写成的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'sais pas pourquoi, je crois que je devais être pressé.

我不知道为什么,但我认为我一定很

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Rien ne presse, tu peux réfléchir encore un peu.

“你不必这么做决定,可以先回到飞机上去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王地喊道。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier.

不过她绝不听从他,忙下了台阶儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les gardes nationales de la banlieue accouraient en hâte et en désordre.

郊区的国民自卫军忙乱哄哄地赶来了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Voilà pourquoi il est inutile de gagner une pleurésie en nous pressant.

所以我们干嘛要忙跑出一场助膜炎来呢。”

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ils sont bien pressés, dit le petit prince. Que cherchent-ils?

“他们真呀,”小王子说,“他们要寻找什么?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, dit précipitamment Lupin. Vous ne comprenez donc pas ?

“哈利,”卢平说,“你还不懂吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous sommes un peu partis comme des voleurs après la tempête.

那场风暴之后,我们离开得太,就像小偷一样逃跑了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid tourna les talons et se hâta de regagner sa cabane, le visage enfoui dans son mouchoir.

海格转身赶回他的小屋,脸埋手帕里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien que je ne sois pas censé prendre parti, en tant que professeur... ajouta-t-il précipitamment.

作为老师,我倒不该偏袒哪一方的… … ”他加上一句。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'adore ce naturel, même si c'est fait à l'arrache, je suis totalement d'accord avec lui.

我喜欢这种自然的感觉,即使这完成的,我也完全同意他的看法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Chaque fois, Percy se levait d'un bond, comme s'il avait été assis sur un porc-épic.

珀西一次次地站起来,看上去就像坐满身刺的豪猪背上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maclée, macler, maclifère, macline, maclon, Maclura, maclure, macluréite, Maclurites, Mac-mahon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接