有奖纠错
| 划词

793,55 euros pour une personne seule avec deux enfants ou pour un couple avec un enfant.

的钱还多),二子单身及夫妻带一子则为793.55欧。

评价该例句:好评差评指正

Le taux standard pour célibataire correspond en gros à 60 % du revenu net moyen autrichien.

单身的补助标准大约相当于奥地利人均中等的60%。

评价该例句:好评差评指正

L'article 46 3) indique clairement qu'un homme célibataire ne peut se voir accorder l'autorisation d'adopter une petite fille, ou vice-versa.

第46条第(3)款明确规定,不得向单身男子申请养女童单身女子申请养男童颁发养令。

评价该例句:好评差评指正

Comme beaucoup des bénéficiaires du SFI sont des mères célibataires, ces modifications intéressent particulièrement les femmes.

“支持自立謀生”津贴的许多申领单身母亲,故上述变动对妇女言具有特别意义。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan compte plus de 3 millions de personnes touchant une pension et plus de 26 000 personnes vivant seules.

乌兹别克斯坦共和国有300多万领取退休金和2.6万单身公民。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.

在其他优先考虑的事项中,该方包括对单身领养老金、老年人、残疾人和其他弱势群体提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est une pension d'un montant de 29,32 lires maltaises qui est versée aux veufs ou veuves ainsi qu'aux célibataires.

丧偶单身的养恤金为29.32马镑。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble des deux groupes, environ 60 % des demandeurs sont des personnes seules, 40 % appartenant à des ménages complets ou incomplets.

将两组人放在一起来看,单身约占60%,40%拥有完整或不完整的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Environ 60 % des personnes qui cohabitent sont célibataires, 25 % sont divorcées, 12 % sont veufs ou veuves et 3 % sont mariées (à d'autres).

同居中大约有60%属于单身、25%离婚、12%寡居和3%(同别人)结婚。

评价该例句:好评差评指正

Les mères célibataires (veuves, divorcées, non mariées) et les femmes célibataires peuvent souscrire un prêt hypothécaire sans remplir ces conditions d'ordre familial.

单身母亲(寡妇、离婚者、未结婚等)和未婚妇女可签订抵押协需这种与家庭有关的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Mme Dairiam fait observer que le Ministère de la justice a conclu qu'il n'y avait aucune disposition directement discriminatoire dans le droit interne.

他还询问格鲁吉亚政府是否打算在其关于境内流离失所的国家战略中特别关注脆弱群体——如女户主家庭和单身年老的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Quand il s'agit de veufs ou de célibataires, le montant de la pension de vieillesse équivaut à 60% du montant du salaire national minimum.

对于丧偶单身,养老金相当于上述国家最低工资的60%。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la première année de chômage, tant les travailleurs avec charge de famille que les personnes isolées et cohabitantes reçoivent cette indemnité supplémentaire.

在失业的第一年期间,不论是有家庭负担的劳动者,还是单身个人或同居,都可以获得这一补充比例。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'attribution de terres à des personnes déplacées, la priorité est donnée pour une période de 10 ans aux mères célibataires et aux veuves.

在分配土地给流离失所时,十年时间内,单身母亲和寡妇可优先得到土地分配。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a créé un fonds d'investissement social pour répondre aux besoins des pauvres et des exclus, y compris les enfants, les adolescents et les mères célibataires.

政府设立了社会投资基金,以满足穷人和遭受社会排斥的需要,包括儿童、青少年和单身母亲。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes communautaires traditionnels d'aide conçus pour protéger les veuves, les femmes non mariées et les mineurs non accompagnés risquent souvent de ne plus exister dans les camps.

在难民营环境中,传统村社支助系统对寡妇、单身妇女和举目亲的未成年的保护可能不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Le CWMW note qu'en cas de viol la famille essaie généralement d'étouffer l'affaire et, si la victime est célibataire, lui donne parfois la possibilité d'épouser l'auteur du viol.

妇女与现代世界中心指出,对于强奸,家庭通常是尽力掩盖;如果受害者是单身,他们可能主动建她嫁给侵害

评价该例句:好评差评指正

Les femmes célibataires, chefs de famille et principaux soutiens de famille représentent des groupes à risque et se taillent la part du lion des personnes menacées par la pauvreté.

单身妇女、单身父母和主要的养家糊口都被归危险群体,并构成了受贫困威胁的人口的最大的部分。

评价该例句:好评差评指正

Selon les programmes provinciaux, des dégrèvements allocations locatifs sont accordées aux résidents qui font des études secondaires ou postsecondaires, et les célibataires ont droit à une prestation de début d'emploi.

根据各省方,对于正在接受高中或高等教育的居住者将给予租金减免,单身也享有工作初始补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un peu plus de la moitié des bénéficiaires seront des femmes célibataires, près de 30 % des hommes et des femmes en couple, et environ 15 % des hommes (voir l'article 13 pour plus de détails).

在养恤金领取的家庭中,仅有一半以上的养恤金领取单身妇女,约30%是有配偶的男子和妇女,约15%是单身男子(详情见第13条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴发火眼, 暴发型, 暴发性, 暴发性肝炎, 暴发性霍乱, 暴发性头痛, 暴发性紫癜, 暴风, 暴风潮, 暴风雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Le jour de la fête d’Aphrodite, les solitaires, mal-aimés et autres célibataires ont pour coutume de s’incliner devant les autels sacrés.

在阿芙罗狄蒂的节日里,孤独、未被爱的人和其他单身汉习惯于在神圣的祭坛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

V.Pécresse: Il nous faut instaurer des allocations familiales universelles dès le 1er enfant, défiscaliser les pensions alimentaires des mères seules et soutenir financièrement les emplois à domicile et les aidants familiaux à qui nous donnerons un vrai statut.

- V.Pécresse:需要从第一个孩子那里引入普遍的家庭津贴,免除单身母亲的税收支持,并在经济上支持家庭工作和家庭照顾将给予他真正的地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杯殖吸虫属, 杯中酒, 杯中物, 杯轴珊瑚属, 杯状凹陷, 杯状的, 杯状器官, 杯状细胞, 杯子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接