有奖纠错
| 划词

Cinq des nouveaux sénateurs étaient des femmes, soit 16,7 % des membres de la chambre haute.

新当选参议中五人是妇女,占参议总数16.7%。

评价该例句:好评差评指正

L’ancien commissaire européen a été accueilli sous les applaudissements des sénateurs vendredi.

位前欧盟周五赢得参议一片掌声欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le système électoral varie selon le nombre de Sénature à désigner dans le département.

选举制度根据省内需任命参议人数而变动.

评价该例句:好评差评指正

Il est également sénateur au Parlement de son pays.

他也曾经是本国议参议

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil de la République, la proportion des femmes parmi les sénateurs est restée inchangée.

在共和国院中,妇女在参议比例保持了原有水平。

评价该例句:好评差评指正

Les sénateurs sont élus pour six ans avec renouvellement par tiers tous les deux ans.

每个任期为6,由于参议院任期安排,每两便有三分之一参议经历选举。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC redouble d'efforts pour faciliter la venue des parlementaires et des sénateurs de partout dans le pays.

联刚特派团正在准备为全国议参议抵达提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Certaines préoccupations demeuraient cependant, notamment la nécessité de trouver une solution politique concernant l'avenir du sénateur Bemba.

然而,仍有一些引起关切问题,包括有必要为本巴参议未来找到一个政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bien noté le chiffre que vous avez avancé de 3,5 milliards de dollars pour l'an prochain.

我注意到参议提出提供35亿一数字。

评价该例句:好评差评指正

Le Sénat a pris la même décision, sans toutefois l'assortir d'une date butoir pour son exécution.

参议院也作出类似决定,但并未确定参议必须遵守最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions pourraient s'exacerber à l'approche de la campagne électorale pour le renouvellement du tiers du Sénat.

随着三分之一参议席位换届竞选活动临近,些压力还有可能增大。

评价该例句:好评差评指正

Un juge ne peut siéger ni comme sénateur ni comme député dans les organes représentatifs du pouvoir.

法官不能成为国家代表机关参议或众议

评价该例句:好评差评指正

Les femmes demeurent sous-représentées dans la vie politique, elles ne constituent que 11 % des députés et 9 % des sénateurs.

妇女参与政治生活人数仍然不足,仅占众议11%,参议9%。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait confirme que lorsqu'il s'agit d'élections générales, la présence des femmes diminue aux postes de décision.

在参议院里,一半参议是由选举产生,种局势对于妇女来说不太乐观,只有两名候选人是女性,并且没有当选。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour que les vainqueurs entrent en fonctions, la Constitution veut que leur élection soit validée par leurs pairs.

然而,根据《宪法》规定,胜出候选人要履行职能还需得到参议同仁确认。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Chambre haute, qui comprend 38 sénateurs, sept sont actuellement des femmes, dont une est la vice-présidente du Sénat.

在由38位参议组成上院,目前有7名妇女,其中一名任参议院副议长。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'élection d'un tiers des membres du Sénat, qui doit se dérouler ce mois-ci, sera couronnée de succès.

我们希望,定于今4月举行选举能够成功地选出三分之一参议

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'initiative a recueilli l'appui des 17 sénateurs de la majorité (Frente Amplio) et d'un seul sénateur de l'opposition.

目前该倡议得到来自执政党广泛阵线17位参议支持,以及一位反对党参议投票。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ameline travaille régulièrement de concert avec les délégations aux droits des femmes de la Chambre des Députés et du Sénat.

她还定期与众议院和参议妇女权利代表团一起工作。

评价该例句:好评差评指正

Il avait un caractère apolitique et ne concernait que les capacités requises pour exercer des fonctions de député ou de sénateur.

指导内容与政治无关,只包括担任议参议所需技巧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带刺铁丝网, 带刺渔叉(渔), 带存根支票簿, 带弹头导弹, 带到, 带灯开关, 带蒂移植, 带蒂肿瘤, 带点, 带点蓝色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les Bulls de Chicago, évidemment. La ville où j'ai été sénateur. Swish!

当然是芝加哥公牛队。我当过城市。唰!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

S'agit-il d'une fausse bonne idée des sénateurs?

这是虚假好主意吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est un rapport des sénateurs qui le dit.

报告就是这么说

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Un porte-parole du sénateur républicain décédé samedi d'un cancer du cerveau l'a confirmé.

周六因脑癌去世共和党发言人这一点。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il forme un gouvernement à Troyes, un triumvirat, chargé de lutter contre le pouvoir des sénateurs très puissants à Rome.

他在特鲁瓦组建一个三头执政政府,负责与罗马非常有权势权力作斗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Record en Pennsylvanie dans la course pour un poste de sénateur.

在宾夕法尼亚州竞选职位记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un afflux qu'a bien du mal à digérer un sénateur de Haute-Savoie.

来自上萨瓦省以消化大量涌入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Le sénateur de l'Ohio fait lui-même la démonstration de cette pollution.

来自俄亥俄州亲自这种污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les sénateurs parlent de fiasco, de manque de rigueur, de désinvolture.

尊敬谈论惨败,缺乏严谨性,轻率。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Le sénateur du Vermont aux États-Unis, Bernie Sanders.

来自美国佛蒙特州伯尼·桑德斯。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

En effet le sénateur des Républicains est un habitué des démêlés avec la justice.

上,共和党习惯于惹恼法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.

们坐波旁宫外,反对者正在示威。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un groupe de conspirateurs organisés autour du sénateur Brutus se jette sur César et le poignarde à mort.

一群以布鲁图斯为中心阴谋家突袭恺撒,将他刺死。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Au Pakistan un attentat a visé le convoi d'un sénateur qui passait près d'une mosquée.

在巴基斯坦,一次袭击针对一名经过清真寺车队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le milliardaire et le sénateur du Texas font donc désormais assaut d'amabilités.

这位亿万富翁和来自德克萨斯州现在是善意攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Il faut dire que sur les 348 sénateurs, plus de deux tiers cumulent plusieurs fonctions.

必须说,在 348 名中,超过三分之二兼任多项职能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Peut-être que cet engouement sénatorial rajeunira la Chambre haute, qui affiche une moyenne d'âge de 60 ans.

也许这种热情将使平均年龄为 60 岁院恢复活力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

En France, le discours d’Emmanuel Macron devant les députés et sénateurs réunis en Congrès, à Versailles.

在法国,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)对众演讲聚集在凡尔赛宫国会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

En plein débat au Sénat ce matin, le gouvernement a décidé d'accélérer la prise de décision des sénateurs.

在今天上午参辩论中, 政府决定加快决策速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

RA : Le texte a été adopté par les sénateurs.

RA:这个案文是们通过

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带赌博的赛马, 带队, 带颚蝾螈属, 带儿子上学, 带饭, 带分数, 带风帽的斗篷, 带风帽的无袖僧衣, 带风帽的雨衣, 带负荷起动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接