Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.
必须参酌土著知识,因为它对标准的现代保健实践具有作用。
Le sous-comité chargé d'étudier le cadre juridique de la lutte antiterroriste devra réfléchir et proposer les normes juridiques et judiciaires de répression d'actes terroristes, en phase avec les récentes évolutions du phénomène à travers le monde.
负责研究反恐怖问题的法律框架的小组委员会必须参酌这种现象最近在世界各地的演变情况,研讨并提出压制恐怖为的法律和司法规范。
On peut envisager différents types d'intérêts financiers ou autres, d'ordre personnel ou concernant l'unité administrative qui emploie l'expert. La liste suivante, sans être exhaustive, est fournie à titre d'orientation. Par exemple, les types suivants de situations devraient être déclarés
下列并非详尽无遗的清单中列出了不同类型的财务或其他利益,包括私人关系或与专家本人具有雇佣关系的所在政单位的关系,供您参酌。
Le Comité consultatif rappelle qu'en vertu de l'article 19 des Statuts de la Caisse, « le Secrétaire général décide du placement des avoirs de la Caisse après consultation d'un comité des placements et compte tenu des observations et suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte en ce qui concerne la politique à suivre en matière de placements ».
委员会回顾说,养恤金条例第19条提到:“基金资产之投资事宜由秘书长参酌联合委员会随时就投资政策提具之意见及建议于咨商投资委员会后决定之。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。