有奖纠错
| 划词

Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.

所有这些案件都具有严重处理不当的特征。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement inadéquat des déchets toxiques provenant de la consommation d'électricité a entraîné la contamination des eaux.

由于对用电产生的有毒废物处理不当造成水质污染。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages subis par un conteneur par suite de manipulations inconsidérées peuvent affecter directement le contenu.

果因处理不当而使容器受损,则可能会直接影响到其内的弹药。

评价该例句:好评差评指正

Certaines maladies à vecteur, comme la fièvre dengue, sont dues à une mauvaise élimination des déchets solides.

一些病媒传染的疾病,登革热,与固体废物处理不当有关。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte un grand nombre de situations qui ont été mal gérées et qui demandent à être régularisées.

结果是出现了大量处理不当的事例,需要加以调控。

评价该例句:好评差评指正

Des plans d'action visant à lutter contre les comportements délictueux ont été établis et mis en œuvre à tous les niveaux.

起草并执了各级处理不当括性剥削和性虐待的动计划。

评价该例句:好评差评指正

Si le processus est mal géré, il pourrait provoquer davantage d'instabilité et entraîner davantage de souffrances pour le peuple du Myanmar.

这一进程处理不当,可能导致出现更大的不稳定,人民造成更大的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être nécessaire par exemple de déterminer quelle faute a causé une perte, ou aux garanties de qui s'est fié l'utilisateur.

此类问题的例子可能括确定因谁处理不当而造成了损失,以及用户应依赖谁的陈述。

评价该例句:好评差评指正

En promouvant un traitement systématique et uniforme des allégations d'inconduite, les équipes de mission apportent une contribution positive au moral du personnel.

通过提倡采用一种系统和一贯的办法来处理不当指控,特派团小组会积极帮助提高工作人员士气。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les problèmes à Bougainville, s'ils ne sont pas pris en main, pourraient s'étendre à des pays voisins demeure une préoccupation.

我们担心的是,处理不当,布干维尔问题有可能蔓延影响邻国。

评价该例句:好评差评指正

Un pays a aussi fait état d'une contamination de l'eau due à une mauvaise gestion des déchets toxiques résultant de la production d'électricité.

有个国家还报告,因发电产生的有毒废物处理不当,水受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Au Siège, le Groupe de la déontologie et de la discipline prépare un nouveau programme global de formation consacré aux manquements en général.

总部的和纪律股正在开发一套综合培训新教材,总体处理不当问题。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'Organisation continue d'œuvrer à remédier à tous les manquements aux normes de conduite des Casques bleus, y compris l'exploitation et les violences sexuelles.

与此同时,联合国继续致力于全面处理不当问题,括性剥削和性侵犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe Déontologie et discipline de la Mission a continué de s'attacher en priorité à prévenir les fautes professionnelles et à lutter contre ce problème.

防止和处理不当仍然是联苏特派团和纪律股的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures n'appelant guère de perfectionnement sont en place pour faire face aux cas de comportement répréhensible, de faute professionnelle ou de faute professionnelle lourde.

处理不当、过失、严重过失的措施是有的,无需进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique représente un exemple frappant de l'inégalité de traitement des crises humanitaires dans le monde et du syndrome de la « fatigue des donateurs ».

非洲是世界上人道主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同时,正过去的例子所表明的那样,石油收入处理不当,可能成双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes interrogées en vue de l'établissement du présent rapport sont généralement d'accord pour penser que le recrutement a été en grande partie mal fait et peu efficace.

本报告接受过访谈过的官员普遍同意认,东帝汶过渡当局的征聘程序大体上效率不高而且处理不当

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs ont notamment constaté que, dans certains cas, une action avait été engagée parce que l'affaire n'avait pas été traitée comme il convenait au stade précontentieux.

,检查专员注意到,在某些场合下,由于在诉讼前阶段对案件的处理不当而引发了诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Si des enfants maltraités, qui représentent le futur de l'humanité, ne méritent pas d'être considérés comme une question de sécurité, alors quelle est la question qui le mérite?

果对掌握着未来的儿童处理不当不能被视一个安全问题,那么什么才可以呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main, facellite, facétie, facétieusement, facétieux, facette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Malchance, mauvaise manipulation et étourderie peuvent être le point de départ de belles inventions.

运气好,,粗心大意都有可能成为伟大发明的起点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Il dit que les tensions entre Wagner et l'armée russe ont été mal gérées.

瓦格纳和俄罗斯军方之间的紧张关系

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Mais non, il n’y a absolument rien, et entre nous, je trouve qu’elle a bien tort et qu’elle se conduit comme une fameuse cruche, qu’elle est du reste.

,绝对是。咱们关起门来,我觉得她,简直是个傻瓜,实在是个傻瓜。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le passé, beaucoup de récipients d'usage étaient en bois, une ressource facile à trouver et relativement légère, mais qui présente le risque de se décomposer s'il n'est pas bien traité.

在过去,许多使用的容器都是由木头制成的,因为木头是一种易于发现且重量轻的资源,但如果,木头容器会有分解的风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faciès normal, facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB, façon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接