有奖纠错
| 划词

1.En avril 1977, un jour au début du printemps, un agriculteur se rendait au district sur le chemin de campagne du village de Peiligang du district Xinzheng à Henan.

1.河南新郑裴李岗村城的乡间小路,一个农民正、急匆匆地城里赶。

评价该例句:好评差评指正

2.En avril 1977, un jour au début du printemps, un agriculteur se rendait au district sur le chemin de campagne du village de Peiligang du district Xinzheng à Henan.

2.1977年4月,初春的一天。河南新郑裴李岗村城的乡间小路,一个农民正、急匆匆地城里赶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道, 电子点火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Rogue s'enveloppa dans sa cape et quitta la clairière.

他用罩住脑袋,步流星地走出了空地。

「哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.La plupart des visages affichaient une expression maussade due sans doute à l'heure matinale.

他们脸上挂着早晨有的死气沉沉的表情,步流星地朝门厅那头的一排金色门走去。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Le professeur McGonagall avançait à grands pas sans même le regarder et il lui fallait courir pour la suivre.

麦格教授步流星地朝前走,看也不看他一眼;他必须小着才能跟得上。

「哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Ils marchèrent rapidement, accordant leur allure à celle de Raoul qui s'était placé au milieu d'eux.

朗贝尔和柯塔尔随着夹在他们中间的拉乌尔的步伐步流星地往前走着。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Il donna une tape sur l'épaule de Harry, embrassa sa mère, mit sa cape et sortit de la salle d'un pas vif.

他伸手拍了拍哈利的肩膀,又吻了吻母亲的面颊,然后穿上步流星地走出了房间。

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Et il s'en alla à grands pas, dépassant de la tête et des épaules la foule qui se pressait le long de la rue.

步流星地走了,比街上所有的人都高出一个头和一个肩膀。

「哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Rogue, lui, ne manquait jamais une occasion de manifester sa mauvaise humeur habituelle, ce qui signifiait qu'il n'avait pas encore réussi à s'emparer de la Pierre.

斯内普整天在学校里步流星地走来走去,脾气和往常一样暴躁,这无疑说明魔法石还是安全的。

「哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Il passa devant eux, le dos raide et le nez en l'air, en serrant contre lui un gros rouleau de parchemin et une poignée de plumes.

他抓着一卷羊皮纸和一把备用的羽毛笔,背挺得直直的,鼻孔朝天,步流星地走了过去。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Hermione redressa alors les épaules et s'avança d'un pas décidé vers Fred et George qui étaient debout, à présent, un bloc-notes à la main, et observaient attentivement leurs cobayes évanouis.

赫敏则挺起胸膛,步流星地直冲弗雷德和乔治走去,这会儿他们正拿着带弹簧夹的写字板站在那里,仔细观察那些神志不清的一年级新生。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Il commençait à s'énerver et, avant que les Dursley aient eu le temps de le rappeler, il avait tourné les talons, traversé la pelouse, enjambé le muret du jardin et remontait à présent la rue à grandes enjambées.

他的火气上来了,不等德思礼夫妇把他叫回去,他就一转身过门前的草地,跨过花园的矮墙,步流星地走到了街上。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室, 电子手表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接