Mes amis français se divisent généralement en deux camps.
我身边的法国朋友大致分成两派。
Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
这就是该剧的大致。
Il y en avait sur toute la surface mouille….
里是一些大致上表面的湿气。
Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.
大致地给我们讲讲是怎么回事。
Il y a plus de 600 volcans sur la Terre, les avez-vous visités ?
地球上大致有600多座火山,您都看过吗?
D'une manière générale, la situation à Kisangani est restée calme.
基桑加尼的局势大致保持平静。
En amour, celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri.
假如用大致果来判断爱情,它就是更像仇恨而不像友情。
Le questionnaire suit la structure présentée dans le questionnaire ordinaire.
问卷采用常规问卷的大致结构。
Cette observation reste en grande partie d'actualité.
这一看法在今天仍大致准确。
Nous sommes parvenus à contenir largement ce problème.
我们成功地大致遏制这个问题。
Le Comité relève que, sur ce plan, la situation n'a guère changé.
委出这种情况大致不变。
Les effectifs sont restés à peu près constants.
民兵和警察的人数大致保持不变。
Il existe une certaine analogie avec l'environnement interne.
我们可以大致地与国环境进行类比。
Veuillez donner des précisions ainsi que les grandes lignes des dispositions juridiques pertinentes.
请具体说明和大致介绍有关法律规定。
Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.
长期的边界安全雷场大致属于这一类。
La proposition ci-après est, dans une large mesure, conforme aux recommandations du groupe spécial d'experts.
以下提议大致符合特设专家组的建议。
Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée généralement stable.
该国的总体安全局势大致保持稳定。
Le nombre de superviseurs de sexe féminin est resté à peu près le même.
女地方行政官的人数大致保持不变。
Le Comité est d'avis que de telles dépenses sont, en gros, de trois ordres.
小组认为,这些费用大致可分为三类。
Le présent résumé reprend les quatre thèmes subsidiaires mentionnés plus haut.
摘要的结构大致依照上述的次主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En gros, c'est après Halloween, hop !
万圣节过后。
Donc en gros le nez et la bouche.
所以就是鼻子和嘴巴。
En gros, ils ont inventé le BBL.
来说,他们创造了BBL。
On vient à peu près des mêmes endroits.
我们来自相同地方。
Ça dépend, à peu près partout la même chose.
这要看情况,但相同。
Mais, en gros, apparemment les formes en -ante étaient plus à la mode.
但看来,ante形式似乎更加流行。
Vous pouvez avoir une idée de sa dimension.
你就能够了解它体积了。
Je remue brièvement pour que le sucre se caramélise harmonieusement.
我一下,让糖逐渐地上色。
Pourriez-vous nous présenter grosso modo la fonction de kiosque?
您能上介绍这个亭子功能吗?
Il pouvait être huit heures et demie du soir. Le jour baissait.
是晚上八点半了,天已快黑。
Wang Miao put distinguer plus clairement les deux individus qui croisaient le fer.
汪淼看清了那两个格斗者模样。
Je crois que notre programme pour le week-end est clair.
我想我们周末行动挺明确了。
Et donc, les hommes, c’est à peu près pareil.
所以,人类,也是如此。
En gros, c'est un plat avec la paroi qui va bouger !
说来,这是一个带有可移动隔板盘子!
En gros, c'est le club mondial de ceux qui se lèvent tôt, à 5h.
来说,这是5点起床之人世界性俱部。
Les éclairs avaient dû tout ensemble le gêner et l’aider.
闪电一直在妨碍他,也一直在帮助他。
Il pouvait être cinq heures et demie.
当时是五点半钟。
Racontez-nous un peu votre trajet et votre voyage dans les grandes lignes.
跟我们介绍一下你路线和你旅行吧。
En gros, c'est mieux partout ailleurs que ça l'est chez nous.
来说,它意思是:其他任何地方都比我们自己家好。
Voilà à peu près ce que ça donne.
这就是呈现效果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释