Il faut également que les contrats de durée déterminée puissent être transformés en contrats permanents.
定期合同工作应有机会转为长期合同。
Tout en affirmant la primauté au contrat de travail à durée indéterminée, le législateur apporte un assouplissement aux règles jusqu'ici rigides, présidant à la conclusion des contrats à durée déterminée, tenant compte, en cela, des nouvelles réalités du tissu économique.
立法部门一方面确认了无定期工作合同主导地位,一方面又考虑到新
经济现实,放宽了对签订定期合同
僵硬规定。
En outre, si les contrats durables donnent plus de stabilité et de sécurité financière aux membres du personnel qui ont actuellement des contrats de durée déterminée, ils ne peuvent pas être considérés comme pouvant remplacer des nominations définitives.
而且,尽管持续合同可以给予目前持定期合同工作
更大
稳定和经济支持,但不应将这种合同视为终身任
替代。
Après une certaine confusion initiale, les représentants du personnel ont été activement associés à l'administration pour procéder au redéploiement des agents titulaires d'engagements de durée indéterminée ou de contrats continus et d'engagements de durée déterminée touchés par la délocalisation.
在初期思想混乱之后,工作
代表积极地参与了受到离岸外包影响
长期/连续合同及定期合同工作
重新安排。
L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 6,5 ans (6,4 ans pour les directeurs, 5,2 ans pour les administrateurs et 7,1 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).
持一年或一年以上定期任合同
工作
平均服务年限为6.5年(主任6.4年、专业
5.2年、一般事务及有关职类工作
7.1年)。
L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,4 ans pour les directeurs, 6,1 ans pour les administrateurs et 8,2 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).
持一年或一年以上定期任合同
工作
平均服务年限为7.6年(主任6.4年、专业
6.1年、一般事务及相关职类工作
8.2年)。
L'ancienneté moyenne des titulaires de contrats de durée déterminée d'un an ou plus est de 7,6 ans (6,9 ans pour les directeurs, 6 ans pour les administrateurs et 8,3 ans pour les agents des services généraux et les catégories apparentées).
持一年或一年以上定期任合同
工作
平均服务年限为7.6年(主任6.9年、专业
6.0年、一般事务及有关职类工作
8.3年)。
La conversion d'un contrat temporaire en un contrat de durée déterminée n'a pas d'incidence budgétaire dans la mesure où les prestations et avantages du personnel engagé pour une durée déterminée sont similaires à ceux qui ont des contrats de durée déterminée.
从临时合同转变为定期合同没有任何预算影响,因为临时定期工作与定期合同工作
补贴和福利是相似
。
Les femmes représentent près des deux tiers de l'emploi non qualifié, très concentré dans les secteurs du commerce, de l'hôtellerie-restauration et des services personnels et domestiques, où le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée se sont beaucoup développés.
在从事没有专业资格要求工作群中,妇女约占三分之二,这些工作主要集中在商业部门、旅馆-餐饮业、
服务及家务服务;这些行业中,非全日制、定期工作合同很普遍。
On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Conseil de contrôle.
表中“已填补”额是指由已得到一年或一年以上定期合同
工作
占
额,他们在通过了完整
聘
后被任
填补既设
额,包括经过了审查委
会
审查。
Le Groupe de travail constate avec satisfaction la régularisation des conditions d'emploi du personnel qui travaillait dans le cadre de contrats temporaires et l'adoption de nouvelles politiques du personnel qui faciliteront l'emploi de personnel engagé pour une durée déterminée à des conditions équitables.
工作组满意地注意到,采使以临时合同参与工作
工作
在雇
条件上正规化
做法,以及采取有利于按平等条件雇
定期合同工作
新
政策。
Les participants à la réunion sont convenus d'adresser à la Haut-Commissaire un texte l'appelant à prendre des mesures en vue d'assurer de meilleures conditions de travail aux membres du personnel ne bénéficiant pas d'un contrat ordinaire, notamment le personnel de terrain recruté localement.
会上同意,会议将向高级专提交一项声明,促请她采取措施,确保未取得定期合同
工作
,包括在外地工作
当地聘
取得较好
工作条件。
On entend par «postes pourvus» les postes occupés par des personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée d'un an ou plus et nommées à des postes permanents après avoir franchi toutes les étapes du recrutement, y compris l'examen par le Comité de contrôle.
表中“已填补”额是指由已得到一年或一年以上定期合同
工作
占
额,他们经过了完整
聘
后被任
填补既设
额,包括经过了审查委
会
审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。