Les deux armées restent sur le pieds de guerre .
两正处于峙状态。
Les deux armées étaient en présence.
两峙。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多起类似警和武装分子之间峙件时有发生。
Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.
我们之间没有力量的峙,我们之间只有共同的利益。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
的期限引起了一种峙。
Les deux ennemis s'affrontent.
敌峙。
Nous devons encourager la coopération et non pas nous préparer à la confrontation.
我们必须促进合作,而不准备峙。
L'espace ne doit pas devenir le théâtre d'un affrontement militaire.
外层空间不应成为峙的舞台。
Le cessez-le-feu est maintenu depuis le mois de janvier le long de la ligne d'affrontement.
自1月份以来峙线一直实行停火。
Ce sont des lieux de culte, et non des lieux d'affrontement militaire.
它们膜拜之地,不峙之地。
Les Taliban ont subi de lourdes pertes lors de cet affrontement.
在峙中,塔利班损失惨重。
La réalité d'aujourd'hui n'est plus celle de deux blocs qui s'affrontent.
当前的现实已不再两个集团相互峙。
L'un d'eux a été tué au cours d'un face-à-face avec la police.
其中一名攻击者在与警峙中丧生。
Cette situation menace de provoquer un choc entre les cultures et entre les religions.
这种局势造成了引起文化和宗教峙的危险。
Il leur revient d'oeuvrer pour décourager la poursuite de l'escalade et de l'affrontement.
它们有责任进行努力,制止暴力升级和峙。
Des affrontements ont toujours lieu entre les différents seigneurs de guerre des divers groupes ethniques.
不同种族集团的阀领导人之间的峙在继续。
Le premier est celui d'une guerre classique mettant aux prises deux armées ou plus.
官战线两或两以上相互峙的传统战争。
Ce déploiement préfigure une confrontation majeure dans la région.
这一部署预示着在这一地区将出现重大峙。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Aucune des parties ne désire poursuivre infiniment ces affrontements.
之中没有哪一希望有一个无限峙的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'a pas peur de la confrontation ici.
人们峙。
Ils étaient face à face, séparés par le bureau.
两人隔着桌子峙着。
Moi confrontation entre papabros et l'homme le plus méchant !
我在跟Papabros最坏的人峙!
Ils s'affrontent lors d'une grande bataille en Grèce dans la plaine de Pharsale.
他们在希腊法萨卢斯平原上的一场大战中峙交锋。
Il faut dire que les esclavagistes sont très riches et puissants, alors personne n'ose les affronter.
得说,奴隶主非常有钱有势,所以没有人敢与他们峙。
Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.
通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌村庄的队伍峙。
Tous ceux qui se sont confrontés à eux sont depuis disparus, alors faisez gaffe, faisez genre bien gaffe.
所有与它们峙的人后来都失踪了,所以要小心,要小心。
Heureusement, Alexandre le Grand est là : il aide la ville assiégée, et affronte Clarus !
幸运的是,亚历山大大帝来了:他帮助了被围困的城市,并与克拉鲁斯峙!
Le bras de fer continue entre les deux Corées.
朝韩之间的峙仍在继续。
Des centaines de protestataires face aux forces de l'ordre.
数百名抗议者与警察峙。
Le bras de fer se poursuit entre les États-Unis et l’Iran.
美国之间的峙仍在继续。
Le bras de fer entre le royaumeuni et la france poursuit.
英国法国之间的峙仍在继续。
Régulièrement, ils affrontent des groupes de jeunes qui s'opposent aux expulsions.
他们经常与反驱逐的年轻人峙。
Tous les plus célèbres chevaliers sortent de la nuit des temps, pour se rencontrer, se parler, se confronter.
所有最著名的骑士都从时间的迷雾中走出来,见面,互相交谈,互相峙。
Seront-elles les grandes perdantes du bras de fer économique contre Moscou?
他们会成为与莫斯科经济峙的大输家吗?
La confrontation avait été tendue. M.Le Pen n'était pas arrivée au meilleur de sa forme.
峙一直很紧张。勒庞还没有达到他的最佳状态。
En 1241 c'est l'ultime tacle : le comte s'allie à Toulouse et à l'Angleterre.
1241年,这是最后一次峙:伯爵与图卢兹英格兰结盟。
La place est finalement évacuée dans la fumée et la confusion après 2 heures d'affrontement.
经过2小时的峙,广场终于在浓烟混乱中撤离。
De violents combats ont opposé les forces du président Hadi aux milices houthis à Aden.
激烈的战斗使哈迪总统的部队在亚丁与胡塞民兵峙。
Les confrontations dans le bureau du juge, par exemple, sont reconstituées à l'identique.
例如,法官办公室里的峙被一模一样地重构了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释