有奖纠错
| 划词

Une telle idée est incarnée dans des terrains de football poussiéreux aussi bien qu'au niveau de la scène olympique internationale.

这一理念体现在尘土飞扬的足球场上和国际奥林匹克舞台上。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ils doivent quitter leur véhicule à un poste de contrôle puis marcher sur une route poussiéreuse jusqu'à un autre et y prendre un taxi pour rejoindre leur destination finale.

巴勒斯坦人经常不得不把车辆停在一个,沿着尘土飞扬的道路走到下一个,再乘出租汽车目的地。

评价该例句:好评差评指正

Le montant supplémentaire de 55 000 dollars à cette rubrique s'explique par les conditions climatiques extrêmes, qui imposent de protéger les installations de la Mission afin d'éviter les tourbillons et l'accumulation de poussière.

本项下增加55 000美元,这是考虑到由于气候恶劣而必地面,以免特派团房舍内或周围尘土飞扬

评价该例句:好评差评指正

De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.

一家农业合作社飘着烟雾,储藏的高粱被烧,牛被埃塞俄比亚军队吃掉以后,遗骸在尘土飞扬的巷道中腐烂。

评价该例句:好评差评指正

La vie d'une personne qui meurt sur une route poudreuse de Bolivie, du Malawi ou du Bangladesh a autant de valeur que celle de quelqu'un qui périt dans une situation dont on entend beaucoup parler.

在玻利维亚、马拉维或孟加拉国尘土飞扬的道路上丧失的生命,同在引人注目的局势中丧失的生命一样宝贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brancard, brancarder, brancardier, Branch, branchage, branche, branché, branchement, brancher, branchette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Bref, un sac à main dépoussiéré, quand la banane est réinventée en XXL.

- 简而言之,一个尘土飞扬手提包,当香蕉在 XXL 中明时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Un nuage de poussière, des tonnes de calcaire, un pan entier de cette falaise s'effondre dans la mer.

- 尘土飞扬, 成吨石灰石, 悬崖整个部分都塌陷在海里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Après plusieurs kilomètres de chemin poussiéreux, Humberto Camasmie et son unité d'inspection arrivent dans cette plantation de café.

- 经过几公里尘土飞扬道路后,温贝托·卡马斯米和他检查小组到达了这个咖啡种植园。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Ces pièces uniques ont enfin quitté leurs vitrines poussiéreuses, où elles étaient entassées dans des réserves inaccessibles au public.

这些独特作品终于离开了尘土飞扬陈列柜,它们被堆积在公众无法进入保护区中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

S.Gastrin: On poursuit avec " La Petite Sirène" de H.C.Andersen, là aussi dans une version dépoussiérée.

- S.Gastrin:我们继续 H.C.Andersen “小美人鱼”,同样是尘土飞扬版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il fallait beaucoup d'audace et d'imagination pour transformer ces silos poussiéreux en une maison luxueuse, baptisée " La Fabrica" .

- 我们需要极大勇气和想象力,才能将这些尘土飞扬筒仓改造成一座名为“La Fabrica”豪华住宅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce sont des zones très poussiéreuses, très froides, qui sont en train de s'effondrer sur elles-mêmes pour former de nouvelles étoiles.

这些都是尘土飞扬、非常寒冷,区域,它们正在向自身坍塌以形成恒星。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La grand’route poudreuse se déployait à travers la campagne normande que les ondulations des plaines et les fermes entourées d’arbres font ressembler à un parc sans fin.

尘土飞扬大道在诺曼第田野里蜿蜒而行,波澜起原和树木环绕村庄,使田野像座看不到头公园。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'abord, en combattant ce vieux cliché - que l'on croise parfois encore aujourd'hui - comme quoi les musées seraient des lieux poussiéreux où il ne se passe jamais rien.

首先,他要打破这个陈旧刻板印象——有人直到现在还把博物馆看作尘土飞扬、死气沉沉地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry prit la baguette et sentit aussitôt une étrange chaleur se répandre dans ses doigts. Il la leva au-dessus de sa tête, puis l'abaissa en la faisant siffler dans l'air.

哈利接过魔杖,感到指尖突然一热。他把魔杖高举过头,飕一声向下一挥,划过尘土飞扬空气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était eux sans doute qu'on voyait errer à toute heure du jour dans la ville poussiéreuse, appelant en silence des soirs qu'ils étaient seuls à connaître, et les matins de leur pays.

当然,人们看见时时刻刻在尘土飞扬城里踯躅人正是他们,他们默默地呼唤着只有他们自己熟悉一些夜晚和家乡清晨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La collecte des ordures s'y faisait beaucoup plus tard et l'auto qui roulait le long des voies droites et poussiéreuses de ce quartier frôlait les boîtes de détritus, laissées au bord du trottoir.

在这些街区收垃圾晚得多,他汽车沿着街区一条条笔直尘土飞扬街道往前行驶,车身紧挨着留在人行道上垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dès qu’ils étaient au complet, ils partaient, promenant la raquette le long des grilles rouillées des jardins devant les maisons, avec un grand bruit qui réveillait le quartier et faisait bondir les chats endormis sous les glycines poussiéreuses.

一旦完成,他们就离开了,沿着前院生锈大门喧闹走着,巨大声响惊醒了邻里,沉睡猫咪在尘土飞扬紫藤下跳动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


branchiopodes, Branchiostegus, Branchiostoma, Branchiostomidae, Branchipodidae, Branchipodopsis, branchite, branchu, Branchychiton, brandade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接