Les opérations d'import-export sont régies dans le cadre de la réglementation des changes.
阿塞拜疆的进口活动在货币制度下进管理。
Le monde doit forger un consensus stratégique sur une réforme globale des systèmes financier et monétaire internationaux qui favorise une croissance et un développement rapides, équilibrés et soutenus dans le cadre de la mondialisation économique.
世界需要就国际金融和货币制度的全面改革达成个战略性共识,鼓励在全球化世界经济中实现迅速、平衡和可持续增长与发展。
Ils ont fortement réduit ou ont éliminé les droits de douane et autres obstacles au commerce, ont libéralisé leurs régimes monétaires, privatisé des entreprises publiques, mis en place des cadres institutionnels et réglementaires et engagé des politiques libérales d'investissement.
它们大幅度地降低了关税和其他贸易壁垒,放了货币制度,对公有企业实了私有化,建立了体制和规章制度框架,并颁布了宽松的投资政策。
Ils comportent des informations sur les budgets ordinaire et opérationnel ainsi que sur les activités de coopération technique financées par des fonds extrabudgétaires. Les informations concernant le système fondé sur une monnaie unique figurent dans les paragraphes qui suivent.
这些帐目供了关于经常预算和业务预算以及靠预算外资源供资的技术合作活动的信息,与单货币制度有关的信息载于下列各段。
Parmi les propositions présentées qui ont suscité un très large débat, une concernait la présentation du projet de budget du Tribunal en plusieurs monnaies; une autre les contributions à verser par les organisations internationales qui sont parties à la Convention.
在引起了许多讨论的案中,其是以“多货币制度”法庭预算草案,其二是作为《海洋法公约》缔约国的国际组织的摊款。
Aux termes de l'article IV de ses statuts, le Fonds monétaire international (FMI) a pour mandat de veiller au bon fonctionnement du système monétaire international et à ce que chaque État membre adopte des politiques propices à une croissance économique ordonnée.
国际货币基金组织协定条款第四条规定,基金组织的任务规定是确保国际货币制度有效运作,并确保每成员的政策有利于有秩序的经济增长。
L'une d'entre elles concernait la présentation du projet de budget du Tribunal en plusieurs monnaies, puisqu'une partie des dépenses du Tribunal était exprimée en dollars des États-Unis et le reste en partie en euros et en partie en deutsche mark.
其中之是议在“分割货币制度”下法庭概算,因为法庭的部分支是以美元支付的,而其余的则是以欧元或德国马克支付的。
De plus, du fait du régime de la double monnaie au Libéria, dans lequel le dollar américain sert de monnaie officielle au même titre que le dollar libérien, les marchands et les négociants en diamants des pays voisins préfèrent traiter sur notre marché.
此外,按照利比里亚的双重货币制度,美元同利比里亚元道成为法定货币,来自邻国的钻石商和钻石交易者喜欢在我们的市场经商。
Ils avaient pris les mesures suggérées par les institutions et les pays donateurs, et leurs économies étaient devenues plus ouvertes, la plupart de leurs entreprises nationales avaient été privatisées, les dépenses publiques avaient été considérablement réduites et leurs systèmes monétaires avaient gagné en stabilité.
它们已经按照资助国和机构的建议采取了政策措施,因此,其经济已经变得更放,其大部分国营企业已经私有化,公共支被大幅度削减,其货币制度的稳定性也得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。