Il n'y a pas d'air dans ce tableau.
这幅画布局太紧密。
La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.
关键布局是经过深思熟虑,键盘看起服。
Des propositions ont été faites en vue de réorganiser l'architecture du désarmement.
有些建议提出对裁军结构重新布局。
Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.
一个十分推崇智力至上小说家,他构思他小说就像一盘棋布局。
On cherche ainsi à ramener de 44 à 24 le nombre de camps.
这一新布局旨在把营地数量从44个减至24个。
On peut l'utiliser pour mettre au point des configurations d'écran permettant l'affichage des données informatisées.
在电子单据视频显示面,还可以用以设计屏幕布局。
C'est un appartement bien distribué.
这是一个布局好房间。
Cette nouvelle tendance contribue à créer une nouvelle géographie du commerce mondial.
这一新动态有助于建立起新世界贸易地理布局。
Cela laisse présager l'apparition d'une nouvelle «géographie commerciale» dans les pays du Sud.
这预示着在南一个新“贸易布局”出现。
Afin de remplacer l'infrastructure mécanique et électrique, la configuration actuelle des bureaux serait abandonnée.
为了更换机械和电力基础设施,必须拆除现有办公室布局。
La nouvelle disposition permettra de mieux exposer les produits et d'agrandir les espaces de vente.
新布局将可更有效地展示物品,有更大面积陈列出售品。
L'exécution du programme aura un effet positif sur l'accès aux services financiers en milieu rural.
助包括组成一个机构框架,以确保有一个布局合理部门并充分协调和执行该战略。
Toutefois, des efforts sont en voie pour transformer le paysage politique en accroissant la représentation des femmes.
但是,改变政治布局、增加妇女代表努力正在继续。
Comment les flux d'IED Sud-Sud influenceront-ils le cadre futur des investissements internationaux et de la coopération Sud-Sud?
南南对外直接投资如何影响国际投资布局和南南合作?
Elle peut également être utilisée comme modèle pour la présentation de l'affichage visuel dans les applications informatiques.
还可利用该格式为电子单据视频显示设计屏幕布局。
Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.
最初时候,我还想买个大一些餐柜,可是我们屋内设计布局容不下它。
Son mandat et ses fonctions lui confèrent un rôle spécial dans l'organigramme global des institutions multilatérales.
贸发会议职权和职能赋予了该机构在多边机构整体布局中特殊作用。
Un additif à l'accord de siège portant sur le réaménagement du nouveau terrain était en cours d'élaboration.
目前正在处理东道国协定增编,其中将列入土地扩大后订正布局。
Ces éléments devraient être intégrés aux verrières elles-mêmes et prévus dans la configuration générale et les finitions des salles.
这些特色将列入天窗设计中,并将纳入会议室全面布局和终饰设计中。
Ce faisant, elle a suivi le plan général des articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
委员会在这样做过程中沿用了关于国家对国际不法行为责任条款草总体布局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le restaurant japonais a une configuration quand même très spéciale.
日本餐厅确实很特别。
Les économies aussi sur l'agencement des rayons.
节约还体现在货架。
Une des astuces les plus courantes est l'aménagement du magasin.
最常见技巧之一是商店。
Cette disposition montre la hiérarchie dans la famille chinoise.
这种显示出中国家庭内等级次序。
Ils ont de puissants logiciels de mise en page, mais ça ne suffit pas toujours.
他们拥有强大软件,但这并非总是足够。
La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.
浴室和位置缺少都不鼓励我们腾出专用于垃圾分类空间。
Une interface graphique, c'est le positionnement des menus, des boutons et des fonctionnalités dans la fenêtre.
图形界面是指菜单、按钮和功能,在窗口中。
Ces dispositions nouvelles du kaléidoscope sont produites par ce qu’un philosophe appellerait un changement de critère.
万花筒中新产生于哲学家称作标准所发生变化。
Ce n'est pas tracé comme à Paris.
它不像巴黎那样。
L'aménagement est fait maison et Bart s'en est donné à coeur joie.
是自制,巴特玩得很开心。
Nous nous sommes donc réapproprié l'aménagement de nos étals commerciaux.
因此,我们重新分配了商业摊位。
La règlementation est également très stricte pour l'aménagement des bâtiments et des rues.
对于建筑物和街道也有非常严格规定。
Il cherche un nouveau moyen d'identifier le tracé des pièces automobiles.
他正在寻找一种新方法来识别汽车件。
Lui offrir un cadre, comme on dessinerait les contours d'un jardin pour que s'y épanouissent l'audace, la lucidité et l'exigence.
为自己建立创作环境,犹如设计花园一样, 让自己大胆创意、清晰思维和卓越标准 在园内茁壮成长。
Donc voilà, à quoi ça ressemble, en fait je filme face au lit, j'ai un peu changé la disposition du set.
这里是它样子,实际我是面对着床拍摄,我改变了一下景。
Chaque détail compte de la signalétique utilisée à l'aménagement de chaque pièce pensé pour convenir à tous.
从所使用标牌到每个房间, 每个细节都很重要, 适合每个人。
En fait, une fois que les romains s'empareront d'Alésia, ils n'auront qu'à réaménager une cité où tout est déjà bien en place.
事实,一旦罗马人占领了阿莱西亚,他们所要做就是重新这座一切就绪城市。
Ah ! si elle avait aperçu son ordure, comme elle l’aurait raccompagnée à la maison ! On bouleversait le quartier, cette année-là.
是呀!如果她遇见了她不肖女儿,又怎么把她带回家去!今以来本区街道变化真大。
Toute la salle, depuis la grande table en passant par l'estrade, transpirait une nostalgie qui lui permit de reconnaître immédiatement où il se trouvait.
从大圆桌、主席台和总体体现怀旧情结中,罗辑立刻就知道这是哪里。
C'est très très aménagé, mais après la plage était très belle faut le dire, la mer était magnifique, j'ai été surprise de la propreté.
它非常非常好,但海滩非常漂亮,我必须承认,大海很壮观,它干净让我感到惊讶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释