有奖纠错
| 划词

L'impérialisme approche de plus en plus de sa fin.

越来越接近它的末日了。

评价该例句:好评差评指正

Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité.

只要存在,世界就不会安宁。

评价该例句:好评差评指正

L'impérialisme est le stade suprême du capitalisme.

是资本的最高阶段。

评价该例句:好评差评指正

Finalement colosse aux pieds d'argile ?

终究成为泥足巨人()?

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous assistons à la résurgence de l'impérialisme européen.

今天我们看到欧洲的再现。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelle fut la réponse des anciens impérialistes?

但是前集团的反应是什么?

评价该例句:好评差评指正

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的和一切反动派都是纸老虎.

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'est plus celui où le peuple chinois était humilié et opprimé par l'impérialisme .

人民受侮辱和压迫的时代已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

La lutte du peuple portoricain contre les manifestations physiques de l'impérialisme s'intensifie actuellement.

波多黎各人民具体表明的反对斗争目前越来越激烈。

评价该例句:好评差评指正

M. Hausmann n'est pas d'accord avec ceux qui blâment l'impérialisme pour ces différences.

他不同意有些人将这种差距归咎于的说法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un projet impérialiste en marche, qui vise à kidnapper la souveraineté et l'autodétermination.

一个的项目在蠢蠢欲动,试图掠权和自

评价该例句:好评差评指正

Dans nos pays, la jeunesse joue un rôle notable dans la lutte contre l'impérialisme.

我们各青年人可以在打击斗争中发挥显赫作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils commencent à leur tour à être victimes des politiques impériales d'une superpuissance.

这些家也开始成为单一超级大政策的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les idéologues du système impérialiste savaient bien ce qu'ils faisaient.

制度的理论家们非常清楚他们在干什么、他们为什么这样干。

评价该例句:好评差评指正

Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.

一个崭新、多极、没有霸权的平衡世界,是必要、紧迫并有可能实现的。

评价该例句:好评差评指正

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管垄断资讯,人民终将真相大白。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les peuples des ex-colonies ou ex-dominions impérialistes poursuivent leur chemin vers le développement indépendant.

在这个过程中,那些曾经被殖民的家致力于寻找他们独立发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de cette ville a livré des combats contre l'impérialisme, le féodalisme et la capitalisme bureaucratique .

这座城市的人民曾抗击过,封建和官僚资本

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains ont de tout temps été trompés par les impérialistes, voire par leurs propres gouverneurs.

波多黎各人有着被分子、以及甚至被自己的总督欺骗的历史。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays ont tendance à adapter les résolutions du Conseil de sécurité à leurs intérêts impérialistes.

这两个家倾向于使安全理事会的决议适合其利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous la coupe de, sous la forme de, sous le manteau, sous les verrous, sous peine de, sous prétexte de, sous tirage, sous-adapté, sous-administion, sous-administré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

青年Cyprien吐槽集

Ouais.. Est-ce que tu sens l'impérialisme italien ?

是啊..你有感觉到意大利主义

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Écœuré par l'impérialisme britannique, il revient en Europe pour devenir écrivain et journaliste.

怀着英主义回到了欧洲,成为一名作家和记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Le président français Emmanuel Macron accuse Moscou d'impérialisme colonial.

总统埃马纽埃尔·马克龙指责莫斯科实行殖民主义

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Usant d'opportunisme, il s'oppose à Nicias, prétendant représenter l'ambition et l'impérialisme athénien.

利用机会主义反尼西亚斯,声称代表雅典野心和主义

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Donc, un voyait ainsi dans le choix du Kremlin d'intervenir en Ukraine, la validation de l'impérialisme face aux pays voisins prôné par Douguine.

所以,从克里姆林宫选择介入乌克兰,看到了杜金鼓吹主义认可。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Russie est définie à la fois comme une nation, mais une nation impériale c'est-à-dire un empire, un empire avec ses zones d'influence.

俄罗斯既被定义为一个家,又被定义为一个主义家,即一个帝,一个拥有其势力范围

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Pour une raison assez simple : les deux hommes partagent au fond une vision autoritaire du pouvoir et impériale de leur pays respectif.

一个相当简单原因:这两个人在各自家基本上都享有威权主义和主义权力愿景。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

« Une provocation » , a même commenté Emmanuel Macron à la tribune de l'ONU, dans un discours particulièrement sévère contre ce qu'il a appelé « l'impérialisme » russe.

“挑衅”,埃马纽埃尔·马克龙甚至在联合主席台上发表评论,在针所谓俄罗斯“主义特别严厉讲话中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Mentalité de guerre froide, caractère impérialiste : réaction de la Chine et de la Russie, deux pays accusés par les Etats-Unis de nuire aux intérêts et à la sécurité américaine.

冷战心态,主义性格:中和俄罗斯反应,这两个家被美指责损害美利益和安全。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est ainsi que bon nombre de séries auront servi d'impérialisme culturel, de propagande douce pour nous servir le mode de vie américain comme le plus enviable, comme l'horizon à atteindre !

因此有非常多电视剧系列里出现了文化主义,这种软宣传服务是为了把美生活方式变成最令人羡慕生活方式,是一个大家要到达标准线!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est aussi l'histoire d'un mystère qui, depuis 1955, a réuni, à l'insu de tous, dans une angoisse commune, par-dessus les oppositions des idéologies et des impérialismes, les chefs des plus grandes nations.

这也是一个难解之谜故事,1955年开始,在集体焦虑氛围下,在各种意识形态、主义立下,它不知不觉就聚集了世界大各位领导人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces messages ont été envoyés par une puissance impérialiste, luttant avec une autre superpuissance pour le contrôle de la Terre, en essayant de replonger l'histoire de l'humanité dans ses heures les plus sombres.

那是地球上一个主义超级大发出,这个家与地球上另一个超级大争夺世界霸权,企图把人类历史拉向倒退。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la volonté d'impérialisme est encore plus manifeste quand Rome impose aux vaincus un tribut de 3.000 talents, c'est-à-dire plus de 70.000 kg de métaux précieux, à payer en seulement 10 ans !

但当罗马向战败者征收3000塔兰特贡品,即7万多公斤贵金属,而且要在短短10年内缴纳时,主义欲望就更加明显了!

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Elle continue d'être d'être renforcée moi je crois que la première des choses c'est déjà d'arrêter les interventions françaises et de combattre toutes les interventions impérialistes au Moyen-Orient parce que je pense que ce terrorisme.

它继续得到加强。我认为第一件事已经是停止法干预,并与所有主义在中东干预作斗争,因为我认为这是恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

" Les forces armées dotées de capacités nucléaires de la RPDC représentent la vie de la nation, et ne pourront jamais être abandonnées tant que les impérialistes et les menaces nucléaires existent sur terre" , a-t-il déclaré.

" “朝鲜核武力量代表着生命,只要地球上存在主义和核威胁,就永远不会被抛弃,”说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-amender, sous-anneau, sous-arbrisseau, sous-arrondissement, sous-article, sous-bail, sous-bailleua, sous-bande, sous-bande de base, sous-barbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接