有奖纠错
| 划词

On reproche son manque de clartés à l'auteur.

人们指责这位作家缺乏

评价该例句:好评差评指正

2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.

任何在这方面稍有点人都会批评他。

评价该例句:好评差评指正

Mais les êtres humains doivent faire preuve de bon sens dans leurs actions.

我们人类必须根据进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela choque le sens commun.

这违反

评价该例句:好评差评指正

C'est une parodie de la vérité et du bon sens.

对事实和观念嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

À mes yeux, c'est non seulement une affaire d'équité, mais aussi de simple bon sens.

这不仅公正问题,而且也

评价该例句:好评差评指正

Le bon sens dit qu'il n'y a pas d'autre alternative à une telle solution.

指出,不存在替代和决办法。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.

它们行动越过了所有可以想象界限。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.

我们尽了最大努力证明,这种

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.

书面材料或口头表述内容缺乏逻辑意义或

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.

我们必须确保,和温和情绪将在中东占上风。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience a montré que les statistiques peuvent conduire à des conclusions différentes, voire opposées.

告诉我们,统计数字可能导致不同甚至相反结论。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.

在小学阶段,药物教育获纳入为科课程一部分。

评价该例句:好评差评指正

En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.

因此,关于裁军问题,我们善意和显而易见

评价该例句:好评差评指正

Le sens commun, qui n'est pas si commun ces jours-ci, rejette l'idée de « la puissance fait droit ».

不接受“强权即公理”概念,但近来并不多见。

评价该例句:好评差评指正

Nier que la majorité ont une motivation ethnique va à l'encontre du bon sens.

对绝大多数这种罪行具有种族动机表示怀疑,公然无视

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, nous demandons à chacun d'agir avec discernement, dans l'intérêt supérieur de l'humanité.

因此,我们呼吁所有人都依据行事并时刻铭记人类最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Il est déraisonnable de croire que les instruments multilatéraux actuels offrent des garanties absolues.

稍具者都不会认为现有多边安排可以提供充分保障,或百分之百有效。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.

申诉人所描述许多事件不合逻辑或违反

评价该例句:好评差评指正

Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.

该制度完全不符合,也违背会员国最大利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当风, 当公证人面, 当归, 当归补血汤, 当归的, 当归基, 当归建中汤, 当归属, 当归属植物, 当归素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Comme par hasard c'est Olivier qui fait les questions de culture générale !

仿佛是偶然的,奥利维尔正在做常识性问题!

评价该例句:好评差评指正
米其主厨厨房

Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.

好的饼,是一大家应该学会的常识食谱。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Baddou : Qui font partie du sens commun, on va dire ?

阿里·巴杜:是否可以说,这是常识

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Baddou : Ça, ça manque à la machine aujourd’hui ?

阿里·巴杜:现在的机器缺乏常识吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il hésita, réfléchit et comprit, avec son bon sens positif, le danger de cette combinaison.

他经过迟疑思考,于是根据明显的常识,体会到这办法中存在的危险。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

常识正相反,奶牛不会惊慌措并且步调安排很好。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais attention, contrairement à ce qu'on pense, le saumon est très gras 130 calories par tranche.

但是要注意,和常识相悖的是,每片三文鱼含有130千卡的高脂肪。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔不绝地往下说,他兴致勃勃地把他在植物学上的一点常识全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est du bon sens et de l'exigence mais chacun de nous a entre ses mains une part de la solution.

这是常识和要求,而我们每能有解决办法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si vous aviez un minimum de connaissances scientifiques, vous sauriez qu'aucune force n'est capable de réaliser ces deux exploits.

“如果你有些起码的科学常识,就无法想象是怎样的力量才能做成这两件事。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Un peu de bon sens ne devrait-il pas suffire ?

一点常识难道还不够吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Agir de façon déraisonnable, à l’encontre du bon sens.

行为不合理,违反常识

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et un peu de bon sens. - Ah, Martin!

还有一点常识。- 啊,马丁!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le directeur, ce projet relève du bon sens.

对于导演来说,这项目是常识问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A la mairie, on défend une mesure de bon sens.

- 在市政厅,我们捍卫常识

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le bon sens pense autre chose.

常识不这么认为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le bon sens, donc, à l'approche de l'été.

那么,随着夏天的临近,常识就会出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En revanche, le ministère en appelle au bon sens des élus.

另一方面,该部呼吁当选官员的常识

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Du bon sens selon ce chasseur, mais il dénonce des accusations caricaturales.

根据这位猎常识,但他谴责讽刺性的指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une décision de bon sens pour ce professionnel.

对于这专业士来说,这是一常识性的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当家子, 当家作主, 当间儿, 当教皇, 当教士, 当街, 当街聚赌, 当今, 当今的青年, 当今青年的心态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接