Tu dis ça pour de bon?
你说这个是的吗?
Toutefois, si l'objectif de la Libye avait vraiment été d'apporter son aide aux habitants de Gaza, elle pouvait le faire de plusieurs manières sans avoir recours à la provocation et à l'affrontement, ce qui aurait certainement accru les chances de voir cette aide arriver à destination.
而,如果利比亚行动的目的是为了向加沙人民提供援助,有几种办法可以达到这一目的,而不涉及此类挑衅和对抗性行动,而且成功的机会肯定会更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chose étrange que ces mots « deux ou trois fois » , rien que des mots, des mots prononcés dans l’air, à distance, puissent ainsi déchirer le cœur comme s’ils le touchaient véritablement, puissent rendre malade, comme un poison qu’on absorberait.
“两三回”这几个字,单单是这几个字,在我们身体之外发出这几个字,居然能跟触到我们心一样,把它撕碎,居然能跟吃毒药一样使我们病倒,是一件怪事!
Elle essaya de manger. Les morceaux l’étouffaient. Alors elle déplia sa serviette comme pour en examiner les reprises et voulut réellement s’appliquer à ce travail, compter les fils de la toile. Tout à coup, le souvenir de la lettre lui revint.
她勉强吃了几口。东西咽不下去。于是她摊开餐巾,好像要看织补好了没有,并且数起布上缝线来。忽然一下,她想起了那封信。