有奖纠错
| 划词

Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.

仙女是所有女孩的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Mon rêve est de devenir chanteur.

我梦想一名歌手。

评价该例句:好评差评指正

Il est très content d'être champion du monde.

世界冠军让他非常高兴。

评价该例句:好评差评指正

Il sera médecin tout comme son père.

像他父亲一样的医生。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi êtes-vous devenu pompier?

什么消防员呢?

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, cette souris a été choisie comme une actrice .

真是幸运 , 这只小老鼠被选中演员。

评价该例句:好评差评指正

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

第三世界已经世界上的一支不可忽视的力量。

评价该例句:好评差评指正

3, Il faut être maître de soi pour être maître du monde.

世界的主人得先的主人。

评价该例句:好评差评指正

Il est de mode de faire telle chose.

做某事一种风气。

评价该例句:好评差评指正

Cette histoire a empêché son accession à la présidence .

这事让他没有总统。

评价该例句:好评差评指正

Intérim est devenu la région typique de la société.

地区代理的典型公司。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne pourront jamais devenir une marque partenaire.

他们永远的品牌伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera quoi comme marque, votre papillon?

哪个牌子的蝴蝶?

评价该例句:好评差评指正

LES BANQUES PEUVENT DEVENIR ACTIONNAIRS DE L'ENTREPRISE.

银行可以企业的股东。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas être un embarras pour vous.

我不愿您的累赘。

评价该例句:好评差评指正

Nous a permis de devenir permanente amis.

使我们永久的朋友。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tu chois le droit comme specialite ?

我希望一名法律的教授。

评价该例句:好评差评指正

Une vérité scientifique peut-elle être dangereuse ?

科学的真相是否危险?

评价该例句:好评差评指正

La nation devient une machine à laquelle le maître imprime une accélération effrénée.

国家一部疯狂运转的机器。

评价该例句:好评差评指正

Mon rêve, c' est de devenir un chanteur.

我的梦想是一个歌手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désobéir, désobéir à, désobéissance, désobéissant, désobligeamment, désobligeance, désobligeant, désobliger, désoblitération, désobstfruer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

On n'est pas obligé d'être fonctionnaire pour être enseignant.

你不定要公务员才能名教师。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

A leur tour, elles deviendront des faubourgs, comme les faubourgs sont devenus des centres.

反过来,他们将郊区,因郊区已中心。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Le roi des pirates, ce sera moi !

我要海贼王!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Depuis combien de temps êtes-vous devenu moine ?

僧人多久了?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je vous suggère le titre de roi.

我建议你国王。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça se contracte et ça fait DU.

它被缩写DU。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.

伊丽白的父亲因此英格兰国王乔治六世,伊丽白则王位继承人。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.

了组织的幕后首领。

评价该例句:好评差评指正
物城精彩片段节选

Où chacun peut devenir ce qu'il veut.

在这里 你想要什么 就会什么。

评价该例句:好评差评指正
物城精彩片段节选

Tu veux devenir un éléphant quand tu seras grand ?

你长大后想头大象?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Et c'est comme ça que je suis devenu alcoolique.

这就是我酒鬼的原因。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Les Croisières deviennent des démonstrations de force.

巡游系列了力量的展示。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais aussi de prendre un temps d’avance, d’être un exemple.

甚至是敢人先,榜样。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

然后巴巴比布勒了船长。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ils deviennent des martyrs du mouvement ouvrier.

他们工人运的烈士。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cela devient la fête du Travail et de la Concorde sociale.

和社会和谐日。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Rusti-cité vous servira de base pour vos missions d'exploration.

祝庆村将您的探险基地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ne résolvez que le premier des deux problèmes, vous serez Venise, vous serez l’Angleterre.

只解决这两个问题中的第个吧,你将威尼斯,你将英格兰。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce sont eux qui deviennent les nouvelles cibles des attaques xénophobes.

他们了仇外攻击的新目标。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

C’est pour être un vrai champion de judo.

这是个真正的柔道冠军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone, désoxycytidine, désoxydant, désoxydante, désoxydation, désoxydé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接