Nous n’allons jamais à la guerre;ce n’est pas que nous craignions la mort.
我们永远不去打仗,并不是因为我们贪生怕死。
Point d'armes dans la maison,aucun ustensile de chasse ou de guerre.
在他住宅里面,绝无武器,无论是打猎用,或者是打仗用,统统没有。
Aucune d'elles ne voulait retourner se battre, tuer ou attaquer.
没有一个女孩愿意再去打仗,杀人或突袭。
Ainsi, quelque 100 000 anciens insurgés armés ont cessé de se battre contre le Gouvernement.
因此,约有10万名前武装叛乱分子不再与政府打仗。
Un médecin militaire accompagnait les troupes sur les champs de bataille. Il soignait les soldats blessés au combat.
有位军医随军出征打仗,在战场上救治伤员。
Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.
每10名利比里亚儿童中就可能有1人被拉去打仗。
Les adolescents en pleine crise d'identité sont particulièrement sensibles aux attraits du combat.
正处在树痛期年也特别容易受到上战场打仗诱惑。
Les jeunes adolescents, en crise d'identité, sont particulièrement vulnérables aux attraits du combat.
十几岁年正处于定型激动期,极易受到当兵打仗诱惑。
Souvent, ce sont elles qui prennent des initiatives entre factions belligérantes, dans des conditions extrêmement difficiles.
她们常常在极其困难情况下在打仗派别之间采取主动行动。
Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.
同时,惊慌失措老百姓因为预料还会打仗开始逃离城市。
Les réfugiés ont déclaré qu'ils avaient abandonné leur foyer et fui dans les montagnes à cause des combats.
难民们说,他们离开家园逃往山区是因为打仗缘故。
L'emploi des mines antipersonnel est devenu la principale stratégie de combat adoptée par les groupes armés illégaux.
使用杀伤人员地雷,已成为非法武装团体打仗所采用主要战略。
Je ne dis pas que tout le monde reprendrait le combat, mais au moins 30 % le ferait.
我不是说每个人都会再次打仗,但是至有30%人会打。
Les enfants touchés par les conflits armés doivent se voir offrir de réelles options autres que la guerre.
必须为受武装冲突影响儿童提供取代打仗真正出路。
Des chefs militaires en auraient profité pour recruter ces enfants afin de les faire combattre en Côte d'Ivoire.
显然,指挥官利用这种状况,招募这些儿童兵到科特迪瓦打仗。
Saint-Marin n'a jamais possédé d'armée et ne peut concevoir que des enfants soient recrutés pour aller au combat.
圣马利诺从来就没有军队,并且觉得征募儿童去打仗是不可思议。
« Tout Américain mâle est notre ennemi, qu'il se batte contre nous directement ou en payant ses impôts ».
“每个美国男人,不论他直接同我们打仗还是在付税,都是我们敌人。”
D'aucuns tourneraient en dérision le proverbe bélarussien bien connu : « Tout sauf la guerre ».
一些人可能会嘲笑白俄罗斯普通老百姓一句谚语“只要不打仗”。
Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi.
历史上,打仗是为了征服领土,而要达到这一目,就必须消灭对方军事力量。
Elles sont les plus actives en milieu rural, la plupart des hommes se trouvant au combat ou étant décédés.
她们在农村地区最活跃,大部分男子在外打仗或已去世。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin de lui pour combattre.
我们需要他来。
Est-ce que les Suisses sont forts à la guerre ?
瑞士人厉害吗?
C’est une bataille dans les temps.
这是从前方。
Quelque temps après le Roi alla faire la guerre à l'Empereur Cantalabutte son voisin.
后来,国王去和邻国孔塔拉比皇帝。
Aujourd’hui, je te retrouve emmenant une armée faire la guerre.
现如今,我看着你率领大军。
Le jour de la bataille était presque celui des moindres perplexités.
日子几乎就是最少困惑日子。
« Si tu veux la paix, prépare la guerre. »
“如果你要和平,就要准备。”
Mais ceux ont pouvoir ne me voit que comme un guerrier.
但当权者只把我当成工具。
C’est toi, c’est vous ! Être allé se battre comme cela !
是你!是您,就这样去!
Non, ça fait bien longtemps que nous n’avons pas combattu.
“有,好长时间了。”
Tu m’as aidé pendant la bataille et maintenant je veux t’aider.
你时候帮我,现在我想来帮你。
Tu pars guerroyer l'épée au poing ?
当你要用拳头上剑去时候?
Que m'importe qu'ils soient en guerre, leurs pulls sont si doux !
我可不管他们在,他们毛衣好柔软啊!
Mais est-ce donc une campagne que nous entreprenons ?
“这么说,我们是要去吗?”
L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.
此外乌托邦,我们得承认,一就离开了自己光芒四射领域。
Ils ont isolé la Russie en stoppant les échanges économiques et ont fourni des armes pour combattre.
他们通过阻断经济交易和提供武器来孤立俄罗斯。
Il est en âge de faire la guerre, mais il n'a aucune envie d'accompagner son oncle.
他已经到了年龄,但他不想陪他叔叔。
Deux grands généraux, Pompée et Jules César, se font la guerre pour diriger la République romaine.
两位伟大将军庞培和凯撒大帝正在为统治罗马共和国而。
Bon, après tout ça, comment on doit faire la guerre d'après Sun Zi ?
好,经过这一切,我们应该如何根据孙子思想来呢?
Malgré la guerre qui les oppose, il se voue un profond respect et même une admiration sincère.
尽管他们之间在,但他对萨拉丁怀有深深敬意,甚至是由衷钦佩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释