有奖纠错
| 划词

Il ne suffit pas de s'en remettre aux mécanismes internes d'assurance de qualité et d'établissement de rapports que comportent les programmes respectifs car, de toute évidence, leurs responsables ont intérêt à présenter une image favorable.

仅仅依赖于各个方案的内部质和报告机制是不够的,因为必然存在出于既得利报喜不报忧的因素。

评价该例句:好评差评指正

« Les gens formaient une seule communauté. Puis Dieu suscita des prophètes comme annonciateurs et avertisseurs; et Il fit descendre avec eux le Livre, avec vérité, pour qu'il fût juge, parmi les gens, de ce en quoi ils divergent. » (Le saint Coran, sourate II, 213)

“世人原是一个民族,故真主知作报喜者和警告者,且降示他们包含真理的经典,以便他为世人判决他们所争论的是非。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tocade, tocante, tocard, toccata, tocharanite, tochilinite, Toclase, toco-, tocoférol, tocol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019年合

Cette exposition est un parcours du combattant : dix ans de travail, cinq ans de négociation, avec des tableaux qui parfois ne voyagent plus comme cette Annonciation.

展览是一障碍:十年的工作,五年的谈判,有时不再像天使报喜旅行的画作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, lors  de l'Annonciation, quand l'ange apprend à Marie qu'elle va mettre au monde le Messie, on retrouve  parfois une licorne qui touche son ventre, symbole que le Christ va venir.

例如,在天使报喜期间,当天使告诉玛利亚下弥赛亚时,我们有时会发现一只独角兽触摸的腹部,是基督即到来的象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tœrnébohmite, toffee, tofranil, tofu, toge, toggle, togo, Togolais, tohu-bohu, toi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接