有奖纠错
| 划词

Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.

欧洲,特别是法国,它们多去翻译。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons toutes les parties à honorer leurs engagements.

我们各方履行承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons pour que ce mécanisme demeure en vigueur.

我们继续保持这个机制。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a appelé les deux parties à reprendre le dialogue.

国际社会双方恢复对话。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment au Conseil d'assumer cette responsabilité.

我们你们履行这责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

我们交战者结束敌意。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que ces actions cessent immédiatement.

我们即停止这些行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui demandons instamment de porter à cette question l'attention voulue.

我们适当关注这一事

评价该例句:好评差评指正

Nous les appelons à s'enregistrer et à voter.

我们他们登记和投票。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que la question soit réglée dès que possible.

我们尽早解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.

即终止这一战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'Assemblée à appuyer cette initiative.

我们大会支持倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié instamment les deux parties de continuer à travailler ensemble.

双方继续一起合作。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous ne cessons d'exhorter les auteurs de ces résolutions à en réduire le nombre.

首先,我们始终、并将继续这些决议的提案国真正努力减少决议的数目。

评价该例句:好评差评指正

J'invite instamment d'autres pays à faire de même.

他方面也这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice appelle au dialogue et à la coopération.

进行更多对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les autres pays à faire de même.

我们他国家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.

爱尔兰强烈安理会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons tous les États à signer ce code de conduite.

我们所有国家签署守则。

评价该例句:好评差评指正

Je demande instamment à l'Assemblée d'appuyer ce projet de résolution.

大会支持决议草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达到极限, 达到良好的结果, 达到满潮, 达到目标, 达到目的, 达到目的的手段, 达到荣誉的顶点, 达到完善的程度, 达到要求, 达到一定水平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qui serais-je pour m'opposer aux décisions du destin ?

我是什么人,怎么能拒绝命运的敦促呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois ne cessa d'encourager ses joueurs à manger alors que lui-même ne touchait à rien.

伍德在早餐时一直敦促队员多吃,自己却一口没动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous êtes sûr ? Vraiment sûr, mon garçon ?

能肯定吗?”特里劳妮教授敦促。“肯定吗?亲爱的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La population est appelée à ne pas bouger de chez elle.

敦促民众不要离开家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Elle les incite également à reporter leur voyage.

她还敦促们推迟行程。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vais les pousser à révéler leurs lacunes.

我会敦促们揭露们的缺点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Les habitants sont appelés à ne pas sortir des abris antiaériens.

敦促居民不要从防空洞出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

J'enjoins le gouvernement sud-africain à faire quelque chose.

敦促南非政府做点什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Je vous conseille vivement de prendre votre position.

- 我敦促采取的立场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10合集

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

敦促美方“立即纠正错误”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地政府敦促居民限制使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Il est pressé par son entourage d'apaiser les choses.

周围的人敦促冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Il a exhorté ses ministres à être à la tâche, efficaces et exemplaires.

敦促部长们尽职尽责,高效并模范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

Météo France appelle à la prudence ce soir en raison des orages.

由于雷雨天气,法国气象局今晚敦促谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Les industriels pressent le gouvernement d'accélérer le développement des énergies renouvelables.

工业家敦促政府加快可再生能源的发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

敦促 LR 提出反对党可以投票的动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Depuis dimanche, plusieurs de ses proches le pressaient de prendre la parole.

自周日以来,的几个亲戚一直在敦促发言。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

一个好的布道,敦促耐心等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

A la SNCF, d'abord, la CGT, majoritaire, exhorte les salariés à cesser le travail.

在 SNCF,首先,多数 CGT 敦促员工停止工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5合集

L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

欧洲联盟敦促当局调查和起诉应对这些死亡负责的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达格雷照片, 达格雷照相法, 达格雷照相机, 达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接