有奖纠错
| 划词

Roméo : un prénom masculin, d’étymologie latine. Ce prénom signifie « pèlerin de Rome ».

男用名,源拉丁语意即“罗马朝圣者”。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, tous les pèlerins ont été transportés à partir de l'Afghanistan.

最终,所有希望前去朝圣、且已经朝圣者均已运出阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Au 26 février, la compagnie avait transporté 12 871 pèlerins sur 83 vols.

截至2月26日,阿丽亚娜航空公司已安排了83次航班,运送了12 871名朝圣者

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 903 étudiants et 456 pèlerins.

过去六个月,观察员部队协助903名学生和456名朝圣者

评价该例句:好评差评指正

L'avion avait servi à transporter des pèlerins iraquiens désirant accomplir leurs devoirs religieux pendant le hadj.

这架飞机是用来运送伊拉克朝圣者前往圣地举行宗教礼拜活动

评价该例句:好评差评指正

Durant les sept derniers mois, la Force a aidé à faire passer 969 élèves et étudiants et 450 pèlerins.

在过去七个月中,观察员部队协助969名学生和450名朝圣者

评价该例句:好评差评指正

Durant les six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 20 élèves et étudiants et 73 pèlerins.

在过去六个月中,观察员部队协助20名学生和73名朝圣者

评价该例句:好评差评指正

Une fois par semaine, un pèlerinage était organisé vers des sources d'eau plus importantes : les fameux "bains publics".

到了每周公共浴池开放那一天,学生们如同虔诚朝圣者一般涌向澡堂。

评价该例句:好评差评指正

Le magazine Pèlerin a lancé un sondage sur les funérailles auprès de ses lecteurs, sur leurs souhaits et leurs constatations.

朝圣者》杂志面向其读者进行了一项关于葬礼以及他们愿望和意见调查。

评价该例句:好评差评指正

À cause du bouclage continu de l'aéroport de Gaza, des milliers de pèlerins palestiniens ne peuvent revenir de La Mecque.

由于加沙机场持续关闭,几千名巴勒斯坦朝圣者无法加返回。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des six derniers mois, elle a facilité le passage de 637 étudiants, 500 pèlerins, 5 civils et 1 mariée.

过去六个月,观察员部队共协助637名学生、500名朝圣者、5名平民和一个新娘过

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le point de passage n'est ouvert qu'à titre exceptionnel, notamment lors de périodes de grande affluence d'étudiants et de pèlerins.

此后,只有在例外情况下,例如,在学生或朝圣者人潮高峰期,才会开放该过点。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, les forces israéliennes, suivant les ordres du Gouvernement israélien, ont lancé des attaques brutales sans précédent contre les fidèles.

第二天,以色列部队在以色列政府命令下,对朝圣者发动了空前未有残忍攻击。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS a veillé au bon déroulement du pèlerinage à La Mecque et participé au maintien de la sécurité dans ce contexte.

安援部队对朝圣者进行了监测,并在这方面提供了安全支助。

评价该例句:好评差评指正

En tant que nation recevant ces milliers de pèlerins sur ses sites historiques, Israël est fier de participer à cette manifestation mémorable.

以色列是这成千上万朝圣者东道国,在我国各历史圣地欢迎了他们,豪地参加了这次盛会。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, la ville, largement tributaire du tourisme, a connu une chute brutale de son économie en perdant ses touristes et ses pèlerins.

具体而言,由于旅游者和朝圣者减少,使这个严重依赖于旅游业城市经济遭受持续下滑。

评价该例句:好评差评指正

Durant les six derniers mois, la Force a aidé à faire passer 611 étudiants, 532 pèlerins et un détenu et à rapatrier une personne.

在过去六个月中,观察员部队协助611名学生、532名朝圣者和一名被拘留者过并遣返一人。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat ciblé de journalistes, de militants politiques, de fonctionnaires et de pèlerins reste une caractéristique profondément alarmante de la situation en matière de sécurité.

定点暗杀新闻记者、政治活动家、政府官员和朝圣者仍然是安全状况一个令人深感忧虑特点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Conseil d'administration des biens des personnes évacuées, organisme autonome, veille à l'entretien des lieux de culte des minorités et facilite les pèlerinages.

此外,被疏散者信托财产委员会,一个治机构,维持着一些宗教圣地,并且为少数群体朝圣者提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes attaques contre des pèlerins sur la route de Karbala, avec de nombreux femmes et enfants parmi les morts, démontrent qu'il s'agit d'une menace constante.

最近对前往卡尔巴拉朝圣者攻击,造成了包括很多妇女和儿童死亡,就证明了这种持续存在威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基喹啉, 氨基联苯胺, 氨基硫脲, 氨基硫酸盐, 氨基镁, 氨基嘧啶, 氨基木聚糖, 氨基钠, 氨基萘酚, 氨基萘酚二磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En tête, le bon pasteur, avec son bâton de pèlerin, suivi de quelques apôtres bien choisis.

走在最前面是牧师,带着手杖,后面跟着几位精心挑选使徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le voyage spirituel du pèlerin sert à expier sa faute et à purifier sa vie.

精神旅程有助于赎罪并净化他生活。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Par exemple, après la messe, des pèlerins portent une statue de la Vierge Marie dans les rues du quartier.

例如,弥撒结束后,们抬着母玛利亚雕像穿过街区街道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elle est ouverte à tous les pèlerins.

所有开放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les pèlerins ont entendu des tirs nourris.

听到了沉重枪声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

A Bethléem, les pèlerins étrangers se font très rares.

在伯利恒,外国非常罕见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Près d'un million de jeunes pèlerins venus de toute la planète.

来自世界各地近百万年轻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Le Caire entend ainsi permettre aux pèlerins palestiniens de se rendre à la Mecque.

开罗打算允许巴勒斯坦前往麦加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Son train a tué 37 pélerins qui traversaient la voie.

火车杀死了37名穿越铁轨

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le car transportait des pèlerins dans la région de Naples.

这辆公共汽车载着前往那不勒斯地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Jusqu'à 1 million de pèlerins sont attendus à Lisbonne.

预计里斯本将有多达 100 万名

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le bateau transportait des pèlerins hindous.

船上载有印度教

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'attaque visait des pèlerins de la communauté religieuse chiite.

这次袭击目标是来自什叶派宗教社区

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le pèlerin catholique avec sa chevalière face au migrant syrien.

天主教带着图章戒指面叙利亚移民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Reliques, pèlerins et croisés (on va le voir, c'est la même chose) parcourent tous les chemins d'orient et d'occident !

文物、和十字军(让我们看看,这是一回事)走遍了东西方所有道路!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au Vatican, la chaleur n'empêche pas la ferveur de ces pèlerins africains.

- 在梵蒂冈,酷暑并不能阻止这些非洲热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La ferveur est immense et l'émotion de certains pélerins indicible.

热情是巨大,一些情感是难以形容

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les pèlerins à la Mecque doivent faire 7 fois le tour de la Kaaba et le chandelier hébreux possède 7 branches.

麦加必须绕着卡巴走七圈,希伯来烛台有七个分支。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Des processions géantes de pèlerins venus d'Irak ou d'ailleurs deviennent des cibles aisées.

来自伊拉克和其他地方组成庞大游行队伍很容易成为目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Oh là là, quelque chose se passe ici... - Un pèlerin filme à l'étage.

- 天哪,这里发生了什么事... - 一位正在楼上拍摄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇, 氨尿, 氨普马嗪, 氨气, 氨溶液, 氨乳胶, 氨水, 氨肽酶, 氨味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接