有奖纠错
| 划词

Toutes les marchandises à destination de l'île doivent être débarquées sur cette étroite jetée.

至今运往所有货物都需要穿过此狭小临时设施。

评价该例句:好评差评指正

Cette extension permettrait aux avions privés d'atterrir sur l'île.

通过这一扩工程,私人喷气飞机能够在降落。

评价该例句:好评差评指正

Par. 33 à 37 des Lignes directrices de Robben Island.

《罗指导方针》第33至37条,前注6。

评价该例句:好评差评指正

Une série de banques locales, régionales et internationales fournissent une large gamme de services financiers.

有多地方、区域和际银行向提供多种金融服务。

评价该例句:好评差评指正

La population indigène (Belonger) est estimée à 11 750 personnes, les non-ressortissants à 21 452.

土著居民预计有11 750人、非土著居民预计有21 452人。

评价该例句:好评差评指正

Le service des maladies infectieuses de notre hôpital public offre un service centralisé pour toute l'île.

立医院传染病科在提供了统一服务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le tourisme est l'une des principales sources de revenus des îles et certains maux accompagnent cette industrie.

但旅游业是主要收入来源之一,某些疾病亦随之生。

评价该例句:好评差评指正

Mais il y a maintenant un gouverneur adjoint, qui doit être ressortissant des îles nommé par le Gouverneur.

而现在还设有一名副总督,必须是土著居民,由总督任命。

评价该例句:好评差评指正

De Spitzberg en Norvège, à Robben Island en Afrique du Sud, des enfants au visage radieux ont suivi l'événement.

从挪威斯匹次卑尔根群到南非,烛光照亮了孩子们脸庞。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie et la République turque de Chypre-Nord sont en faveur d'une solution fondée sur les réalités de l'île.

土耳其和北塞浦路斯土耳其共和赞成以现实为基础解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Des tendances probables ont été constatées dans certaines régions de l'île comme à Mahajanga - Antsiranana et Manakara.

一些地区,例如马哈赞加(Mahajanga)、安齐拉纳纳(Antsiranana)和马纳卡拉(Manakara),已发现有这方面可能性。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs écoles maternelles ont déjà été créées sur l'île, certaines par l'État, d'autres en partenariat avec le secteur privé.

已经在立若干所幼儿园,有些是,有些则是与私营部门合作

评价该例句:好评差评指正

Le territoire est relativement plat, la partie la plus élevée culmine à 340 mètres au-dessus du niveau de la mer.

平坦,最高点海拨340公尺(1 115英尺)。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de cancer à Vieques est environ de 26 % supérieur à celui observé dans l'île principale de Porto Rico.

别克斯人癌症患病率比波多黎各高出约26%。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les résidents «consommateurs» de services médicaux pour un traitement médical ou pour se fournir en médicaments n'ont rien à payer.

目前,政府未向居民中医疗服务“消费对象”收取任何治疗费和药费。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient la production agricole et locale par divers moyens, conformément aux directives de l'Union européenne relatives à l'aide de l'État.

马恩政府规定以各种方式支持农业生,而且这些措施符合欧盟有关援助准则。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec regret que la partie chypriote grecque continue de prendre des mesures qui compromettent la perspective d'un règlement dans l'île.

我们遗憾地看到,希族塞人方面继续采取这些有损于问题解决前景步骤。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ces vedettes n'arrivent pas à couvrir toutes les frontières littorales de l'île à cause de leur autonomie de croisière limitée.

由于这些船只续航能力有限,它们甚至不足以覆盖所有海岸线。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'île de Man a créé un certain nombre de régimes locaux qui améliorent les prestations offertes à certaines catégories de personnes.

除此以外, 马恩还制定了一些社会保障计划,以增加某些类别居民补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions prises pour faire connaître et apprécier le patrimoine culturel de l'île de Man sont exposées ci-dessous aux paragraphes 317 à 323.

在下文第317段至第323段将介绍有关推动马恩人民认识和欣赏文化遗规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠合的图形, 叠合公式, 叠化, 叠加, 叠加背压, 叠加场, 叠加电流, 叠加定理, 叠加条纹, 叠加效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La situation devenait évidemment très-périlleuse pour Pencroff et Ayrton, et ils comprirent qu’ils devaient regagner la terre franche.

在这种情况之下,潘克洛夫和艾尔通的处境显然非常危险,他们觉得非回本岛不可

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Plus tôt dans la journée, M. Obama s'est rendu sur l'île Robben où l'ancien président sud-africain Nelson Mandela avait été detenu pendant 18 ans.

当天早些时南非前总统纳尔逊曼德拉被拘留18年的罗本岛

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, les pirates qui occupaient l’îlot s’étaient peu à peu reportés vers le rivage opposé, et ils n’étaient plus séparés de la terre que par le canal.

这时,小岛上的海盗已经逐渐来到对岸边上,和本岛相隔只有一道海峡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

L’album « Thirld World Child » contient ce tube : « Asimbonanga » , « nous ne l’avons pas vu » , une chanson dédiée à Nelson Mandela, emprisonnée à Robben Island.

专辑" Thirld World Child" 包含以下热门歌曲:" Asimbonanga" ," 我们没有看到它," 一首献给纳尔逊·曼德拉的歌曲,他被囚禁在罗本岛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叠书, 叠瓦构造, 叠瓦筒形拱, 叠瓦癣, 叠瓦状, 叠须足轮虫属, 叠因子, 叠印, 叠影, 叠韵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接