有奖纠错
| 划词

Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.

“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他就行了!”

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des États-Unis a estimé que ce n'était pas là l'objectif poursuivi.

美国代表认为这不是这一做法

评价该例句:好评差评指正

Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.

如果久拖不决,就失去了规定临时措施意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.

巴基斯坦代表说,执行问题对该段意图造成了混乱。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Suriname indique qu'elle avait l'intention de vote en faveur des deux paragraphes.

苏里南代表发言说,她意图是对这两个部分都投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons détruit la confiance de base qui existait.

摧毁了存在那种简单信任。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, il n'est pas aussi complet que nous l'aurions souhaité.

认为,报告没有象我期望那样全面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce montant, déjà très faible, est rarement dépensé dans sa totalité à cette fin.

然而这不多钱又很少全部用在伙食上。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.

然而,挪威希望是一项具有法律约束力

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit regarder les réalités en face.

界必须看清现实面貌。

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.

行程安排并没有像我希望那样有节奏,对此我只能表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.

陈述事实是这一模式例子。

评价该例句:好评差评指正

Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.

全球溢价债券可以提供无法得到贷款资金流动。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.

这些改革进一步削弱了就脆弱国家体制。

评价该例句:好评差评指正

Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.

Polservice没有计入在工地上可能产生任何开支。

评价该例句:好评差评指正

Retarder la restitution des territoires pourrait compliquer un processus de règlement déjà difficile.

拖延归还领土可能使就困难解决进程更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de familles déjà pauvres demeurent tributaires de l'assistance alimentaire.

千户已经很穷家庭仍然依赖粮食援助和其他帮助。

评价该例句:好评差评指正

La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.

就设施简陋学校里人满为患。

评价该例句:好评差评指正

Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.

事情都好好,现在真相都要抖出了。

评价该例句:好评差评指正

Je pense, Monsieur le Président, que les questions que j'aurais posées ont été posées.

我认为,我要问问题都已经提出了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不计毁誉, 不计价, 不计较费用, 不计利害, 不计其数, 不计时间, 不记别人的过错, 不记名保单, 不记名的, 不记名股,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Un mouvement qui s'efforce non pas d'imiter, mais de traduire la réalité du monde alentour.

这种艺术流派强调不是复制,而是诠释周围世界本来样子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout le monde a réagi en insistant sur le fait qu'il fallait la reproduire à l'identique.

大家强烈,坚持认为我们必须完全复制它本来样子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. N'agis pas comme quelqu'un que tu n'es pas.

第三,不要表现得不像自己本来样子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 7. Tu es accepté pour ce que tu es.

本来面目会被接受。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’odeur déjà pesante du tabac devint encore plus oppressante après l’arrivée de Shi Qiang.

屋里本来已经很浓味更加重了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah oui, là où il devait être.

,那个他本来该所属位置。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je voulais aller faire un pique-nique aujourd'hui mais il pleut !

我今天本来想去野餐,但是下雨了!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parce que tu devais te marier samedi dernier.

“因为上个星期六你本来要结婚。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Il n'y a pas déjà tant d'argent pour les rédacteurs, dit-il à Giroudeau.

“当编辑本来就没有多少钱。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça veut dire rendre une chose compliquée alors qu'elle est très simple.

思是把一件本来很简单事情弄得复杂化。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une nouvelle taxe sur le foncier bâti devait voir le jour.

本来对建筑物新税收即将生成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Encore un truc plutôt sobre qui a mal tourné.

这是另一种本来很朴素东西,却变得越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je m'attendais à du Rimbaud. Ah je me rappelle de celui-là!

本来以为我诗会像兰波那样。啊,我记得这首诗!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il aurait fallu faire un reboot.

本来该翻拍下

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Et ? Un fanal ? Un fanal c'est pas du tout ce que c'est.

- 和 ?灯塔?信标根本不是它本来样子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'aurais pu arriver plus tôt, mais il y avait un feu de signalisation cassé.

本来可以早点到,但是交通信号灯坏了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il eût pâli, s’il eût pu pâlir encore.

面色本来已经煞白,不可能变得更苍白了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Lors de nos recherches, nous surconsommons des vidéos que nous ne souhaitons pas vraiment regarder.

在我们搜索信息过程中,我们会过度观看视频,相比我们本来想看而言。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, il ne faut jurer de rien.

吧,真的,这个世界上事情本来就是说不定。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sans doute parce qu'elles le sont.

很可能因为本来就是很自然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不加考虑, 不加区别地, 不加热地, 不加思考地, 不加思索的, 不加修饰, 不加掩饰的态度, 不假思索, 不坚持, 不坚定的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接