有奖纠错
| 划词

1.Il n'en est donc pas question dans le présent avis juridique.

1.因此,它们不属于法律意见的讨论范畴。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette loi a porté création du Commissaire à la santé et aux personnes handicapées.

2.根据法律设置了卫生和残疾人事务专员职务。

评价该例句:好评差评指正

3.La loi s'applique donc désormais aux travaux exécutés au domicile de l'employé.

3.因此,法律适用于在雇员家庭履行的工作。

评价该例句:好评差评指正

4.Les clauses d'un contrat contraires aux dispositions de la loi sont considérées comme nulles.

4.凡是与法律规定相违背的合同条款均被效。

评价该例句:好评差评指正

5.Le présent document contient les informations supplémentaires demandées par le Sous-Comité juridique.

5.文件载有法律小组委员会请求提供的补充资料。

评价该例句:好评差评指正

6.Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

6.法律的主体如得到确认或否定其所持疑的情报,应向主管部门提出报告。

评价该例句:好评差评指正

7.Les textes portant autorisation de ce programme découlent de ces principes et dispositions.

7.方案的法律根据是《联合国宪章》的原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

8.Par ailleurs, les dispositions pertinentes de la législation contre le blanchiment de capitaux s'appliquent directement au financement du terrorisme.

8.执行反洗法,法律的相关条款可直接适用于资助恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

9.Il note que le Bureau du Conseiller juridique est le service juridique central de l'Organisation.

9.咨询委员会注意到,法律事务厅是组织的中央法律事务部门。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces documents peuvent être obtenus auprès de la Division de la codification du Bureau des affaires juridiques.

10.文件可向法律事务厅编纂司索取。

评价该例句:好评差评指正

11.Il lui restait alors à déterminer l'étendue des obligations incombant à l'Organisation.

11.在作出这项决定后,法庭必须确定该事件给组织造成的法律义务范围。

评价该例句:好评差评指正

12.Conformément au mandat du SBSTA, le présent document ne propose pas de texte juridique.

12.根据科技咨询机构职权范围中所载的授权,文件没有提出法律案文。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous travaillons actuellement à une Charte de l'ASEAN, cadre juridique de l'organisation fondé sur ces valeurs communes.

13.我们目前正在以这些共同价值观基础,起草作组织法律文书的东盟宪章。

评价该例句:好评差评指正

14.À cet égard, il me plaît de saluer la contribution déjà importante de notre Organisation au plan juridique.

14.在此,我赞扬组织在法律领域中作出的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

15.2 a) Quelles mesures législatives ou autres avez-vous mises en place pour donner effet à cet alinéa?

15.a) 落实分段订有哪些法律或其它措施?

评价该例句:好评差评指正

16.Une capacité centrale solide est nécessaire pour assurer l'application uniforme et cohérente du droit à l'Organisation.

16.需要建立强大的中央能力,以确保法律组织内部得到统一、前后一致的适用。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans certains pays, la disposition est vue comme une règle de rattachement qui permet l'application obligatoire de la Convention.

17.某些法域将该条文理解允许通过法律的力量适用公约的法律选择规则。

评价该例句:好评差评指正

18.Conformément au mandat figurant dans les attributions du SBSTA, le présent document ne propose pas de texte de portée juridique.

18.按照科技咨询机构职权范围所载的任务授权,文件意提出法律案文。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Organisation apporte également un appui sous d'autres formes : assistance juridique, éducation et sensibilisation aux problèmes spécifiques aux femmes.

19.组织还以法律援助、教育和宣传性别相关问题等形式提供支持。

评价该例句:好评差评指正

20.Les textes portant autorisation du programme sont le Chapitre de la Charte sur les buts et principes des Nations Unies.

20.方案的法律授权是《联合国宪章》的原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito politique

1.La revalorisation des retraites ne sera toutefois pas dans cette loi.

,养老金的重将不在机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接