有奖纠错
| 划词

Membre de l'Académie colombienne de la langue (Bogota).

哥伦比亚语文院(波哥)现任成员。

评价该例句:好评差评指正

À Bogota, 25 % des conseillers municipaux sont des femmes.

波哥,妇女在市议员中占25%。

评价该例句:好评差评指正

Il a également indiqué que la CEPALC avait ouvert un bureau à Bogota.

还提到了在波哥建立拉加经委会办事一事。

评价该例句:好评差评指正

Dans la première série d'affaires, six officiers de Bogota ont été radiés du service actif.

在其中第一个案例中,波哥的六名警官已被下令停职。

评价该例句:好评差评指正

Chevalier, ordre de l'Université Javeriana (Bogota).

哈韦里亚纳骑士勋章(波哥)。

评价该例句:好评差评指正

Membre de l'Académie colombienne d'histoire (Bogota).

哥伦比亚院(波哥)准成员。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons prolongé la durée d'existence du Bureau du Haut Commissaire des Nations Unies à Bogota.

我们延长了联合国驻波哥专员办事的驻留期。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur signale que la décision a été attaquée en deuxième instance auprès du Conseil d'État, à Bogota.

他报告说他已向在波哥的国务委员会提出

评价该例句:好评差评指正

La plus faible affiliation est enregistrée dans la région atlantique et la plus forte à Bogota (73,1 %)160.

西洋沿海地区的加入比例最低,波哥地区的比例最高(73.1%)。

评价该例句:好评差评指正

Le 4 juillet, le Représentant spécial a rencontré le Président Pastrana et de hauts fonctionnaires du Gouvernement à Bogota.

4日,特别代表在波哥获得了帕斯特拉纳总统和政府其他高级官员的接见。

评价该例句:好评差评指正

Sept autres sites y étaient également reliés : Bogota, Mexico, Chicago, Genève, San Francisco et Vienne.

可以从其他七个地点参加会议:波哥、墨西哥城、芝加哥、日内瓦、旧金山和维也纳。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est si exceptionnellement appliquée qu'à Bogota, dans les 10 premiers mois, huit familles seulement en avaient bénéficié.

这种情况非常罕见,在这一年的头10个月中波哥仅有8户家庭受益于该规定。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, le bureau de Bogota devra être réinstallé dans d'autres locaux au cours des prochains mois.

出于安全的原因,今后几个月波哥办事将迁至新房舍。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel de cette décision devant le tribunal pénal 50 (Juzgado 50 Penal del Circuito) du circuit de Bogota.

提交人在波哥刑事法院第五十法庭针对该决定提出

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi rencontré des représentants du corps diplomatique de Bogota et les représentants du CICR et de la Commission européenne.

特别代表还会见了波哥外交界代表,以及红十字委员会和欧洲委员会的代表。

评价该例句:好评差评指正

Par région, cette utilisation est la plus élevée dans l'est (83 %), puis à Bogota (81 %) et dans la région atlantique (71 %).

从地区看,东部地区的避孕用具使用率最高(83%),其次是波哥(81%)和西洋沿海地区(71%)。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, huit ambassades à Bogota ainsi que l'OEA ont dit avoir fait l'objet de menaces de la part de ces groupes.

最近几个月中,准军事组织向八个国家驻波哥使馆以及美洲国家组织发出了恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres reçus de 11 entités territoriales (10 départements et le district de la Capitale) indiquent un pourcentage global de participation de 53,81 %.

根据从11个地区(10个省和波哥首都区)收集到的数据,妇女总任职率达到53.81%。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours, à Bogota, on a ainsi attenté pour la deuxième fois à la vie de l'ancien président du Sénat.

最近,在波哥,恐怖主义分子第二次企图谋杀我国参议院前院长。

评价该例句:好评差评指正

Je prévois également de participer à la réunion préparatoire des États d'Amérique latine et des Caraïbes qui se tiendra en juin à Bogota.

我还打算出席6月在波哥举行的拉丁美洲和加勒比国家筹备会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸钙, 醋酸镉, 醋酸铬, 醋酸汞, 醋酸钴, 醋酸基丙酮, 醋酸基水杨酸, 醋酸基偕胺肟, 醋酸激酶, 醋酸甲氧基乙基汞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Bolivar quitte Bogota pour rejoindre la côte caraïbe.

玻利瓦尔离开到达加勒比海岸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puisque Caracas est trop bien défendue, on attaquera Bogota, très loin à l'intérieur des terres.

由于加拉加斯的防御太好,我们将进攻内陆的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de Bogota et des prospères régions environnantes, Bolivar recrute encore davantage de soldats.

玻利瓦尔从和繁荣的周边地区招募了更多的士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

A Bogota, les explications de Marie Eve Detoeuf.

丽·伊芙·德托夫的解释。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

C'est le chiffre des autorités migratoires de Bogota.

这是移民当局的数字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Les miraculés de l'Amazonie sont actuellement hospitalisés à Bogota.

- 亚马逊的奇迹幸存者目前在住院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar repart alors pour Bogota en 1827 pour y contrer un autre rival, Francisco Santander, le vice-président de la Grande-Colombie.

玻利瓦尔随后于1827年返回,以对抗另一个竞争对手,伦比亚副总统弗朗西斯科·桑坦德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Le soir de leur sauvetage, les enfants ont été transférés par avion militaire dans un hôpital de Bogota.

- 获救当晚,孩子们被军用飞机转移到的一家医院。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il retourne à Bogota en janvier 1830 et l'accueil n'a plus rien des triomphes qu'il a connu seulement quelques années auparavant.

他于 1830 年 1 回到,受到的欢迎与他几年前所经历的胜利无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

Au centre historique de Bogota Wilson est parmi les premiers à faire la queue pour voter ce dimanche matin.

的历史中心,威尔逊是本周日早上最先排队投票的人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2

La crise au Venezuela, Juan Gouaïdo, le président par intérim autoproclamé est à Bogota avec le groupe de Lima.

委内瑞拉的危机,自封的临时总统胡安·古艾多(Juan Gouaïdo)与利马团一起在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Ancien membre d'une guérilla d'extrême gauche converti à la social-démocratie, Gustavo Petro a été sénateur et maire de Bogota.

一名前极端左翼游击队成员改信社会民主主义,Gustavo Petro 是的参议员和市长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Les 4 enfants colombiens, âgés de 1 à 13 ans, rescapés d'un crash d'avion ont été hospitalisés à Bogota.

4 名 1 至 13 岁的伦比亚儿童是飞机失事的幸存者,目前已在住院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Les enfants viennent atterrir à Bogota, où ils vont être pris en charge avant de pouvoir enfin retrouver leur famille.

- 孩子们来到降落,在那里他们将得到照顾, 然后才能最终找到他们的家人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8

A Bogota, il est désormais courant de voir des jeunes vénézuéliens ou des familles entières faire la manche dans les bus.

,现在经常看到年轻的委内瑞拉人或整个家庭在公共汽车上购物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Les résultats devraient être connus très rapidement après la fermeture des bureaux de vote à 16 heures locales. Véronique Gaymard, Bogota, RFI.

结果应该在投票结束后很快知道,当地时间4.m。韦罗尼克·盖马尔德,,RFI。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5

Beijing et Bogota ont eu de fréquents échanges de visites de haut niveau ces dernières années et ont connu un développement stable des relations bilatérales.

年来,北京和高层互访频繁,双边关系稳步发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

La séance inaugurale de la journée électorale a commencé à 8 heures au son de la garde présidentielle sur la Place Simon Bolivar de Bogota.

选举日的就职典礼于上午8.m西蒙·玻利瓦尔广场的总统卫队的声音开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Pendant que les agriculteurs défileront dans le pays, les leaders syndicaux seront réunis à Bogota avec le gouvernement afin de trouver une solution à cette crise.

随着农民在全国各地游行,工会领导人将在与政府会面,以找到解决这场危机的办法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à l'opposition des députés à Bogota, Bolivar est contraint de s'octroyer les pleins pouvoirs en août 1828 pour exercer une véritable dictature et imposer sa Constitution.

面对代表的反对,玻利瓦尔被迫在 1828 年 8 授予自己全权,以行使真正的独裁统治并实施他的宪法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蹙额, 蹙额皱眉, 蹙眉, 蹙眉(仅用否定式), , , 汆子, , 撺掇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接