有奖纠错
| 划词

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

评价该例句:好评差评指正

N'allumez pas le feu !

禁止点火

评价该例句:好评差评指正

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

评价该例句:好评差评指正

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

料打火机,点火器(压)。

评价该例句:好评差评指正

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能要求联合国为点火的一方灭火。

评价该例句:好评差评指正

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或点火

评价该例句:好评差评指正

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风点火

评价该例句:好评差评指正

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一办法是有切断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

评价该例句:好评差评指正

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

评价该例句:好评差评指正

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

评价该例句:好评差评指正

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃气的点火可由遥控点火装置完成,也可通过向已经存在的点火源远距离释放燃气完成。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


akmite, aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors, je vais commencer par allumer mon feu.

那么先点火

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 复排版

Je les tousserai sans qu'ils s'en doutent...

暗中煽风点火

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Ça va faire BOUM ! AU FEU ! ! !

现在点火,发射!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le chef de pièce saisit lui-même le boutefeu et l’approcha de la lumière.

那炮长亲自凑近炮筒点火

评价该例句:好评差评指正
2024奥运

Il y a plein de tests qui sont conduits, notamment pour l'allumage.

正在进行许多测试,特别是点火测试。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui je vous le cache pas… me chauffe un petit peu !

实不相瞒......这让我有点火大!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, dit Grandet en continuant, vous êtes sans lumière.

“哎,”葛朗台接着说,“你没有点火

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hélas, un nuage cache le soleil au moment de l'allumage qui par conséquent doit se faire manuellement.

不幸是,乌云遮住了太阳,只能靠人工点火

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce travail dura toute la journée, et, le soir seulement, on mit le feu aux fascines.

这项工作整整进行了一天,直到傍晚,他们才开始在柴捆上点火

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faut, en effet, un choc pour provoquer l’explosion, et, allumée simplement, cette substance brûlerait sans éclater.

必须有一股冲力才能爆发,点火只能烧,而不能产生爆炸。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Raymond a commencé à s'exciter un peu. L'autre jouait toujours et tous deux observaient chaque geste de Raymond.

莱蒙有点火了。那个人还在吹,他们俩注意着莱蒙一举一动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons seulement quatrrre étages et on n'allume les feux dans les cheminées que pourrr la prrratique de la magie.

“我们只有四层楼,而且只有在施魔法时才能点火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Il y a un allumage automatique et ça va s'allumer tout seul.

- 有一个自动点火装置, 会自行点亮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

On va regarder. Coupez le contact.

- 我们拭目以待。关闭点火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Sa voiture est retrouvée portes ouvertes, clés sur le contact près de cette maison.

汽车被发现时车门开着, 钥匙插在房子附近点火开关上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Avait-il installé un dispositif de mise à feu ou l'étincelle est-elle venue d'un pistolet électrique des gendarmes?

他安装了点火装置还是火花来自警察电击枪?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Si l'allumage se passe bien, l'engin deviendra officiellement la fusée la plus puissante jamais mise à feu.

如果点火顺利,该装置将正式成为有史以来威力最大火箭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Dans cette île au milieu de l'océan, chacun scrute la force du vent, susceptible d'attiser les flammes.

在这座大洋中央岛屿上,所有人都在审视风强度,很可能会煽风点火

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Je vais allumer un feu pour que vous n'ayez pas froid. » Hansel et Grethel amassèrent des brindilles au sommet d'une petite colline.

我去点火,这样你们就不会冷了。" Hansel和Grethel在一座小山顶上收集树枝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien parut, saisit la boîte, sans remercier, sans rien dire, et courut dans sa chambre où il fit du feu, et la brûla à l’instant.

于连来了,不道谢,话也不说,一溜烟跑回房间,立刻点火焚烧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接