1.L’homme n'est ni ange ni bête.
1.人既非,非畜生。
2.C'est une bête mordante.
2.这是个咬人的畜生。
3.Le type a mis le mouton sur ses genoux et l'animal, en meregardant, s'est mis à bêler.
3.哥们儿于是把山羊放在了,而畜生还看着我咩咩叫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Que je fasse grâce à ce moricaud ?
“饶了这畜生?”
2.Animal, qui te parle d’être domestique ?
“畜生,你当仆人啦?
3.Cet homme est une bête furieuse qui me violente.
这男人狂暴的畜生 他强迫我。
4." Ah, nan, t'es malade ou quoi, j'suis pas un fils de pute ! "
“哈?你疯了吧?我又不畜生!”
5.Où est l'animal ? demanda la voix glacée de Macnair.
“那畜生哪里去了?”麦克尼尔冷酷的声音问道。
6.Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.
‘畜生!’我不信奉这句粗话的宗教。
7.Qu’y avait-il donc dans cet abîme qui pût impressionner à ce point l’intelligent animal ?
深渊里究竟有什东西使这只机灵的畜生忘不了呢?
8.Je me trompe de bête ; ce n’est pas un merlan, c’est un serpent.
“我把那畜生叫错了,他不白鱼,条蛇。
9.Il faut pourtant faire déguerpir ces chenapans-là ! s’écria Pencroff.
“可我们总得想法子把这些畜生赶出去,”水手喊道。
10.Le petit vieux crachait alors sur les chats avec force et précision.
于,矮小老头开始往畜生们身上吐口水,吐得用力而又准确。
11.Quel animal que cet hôte ! pourquoi lui avez-vous donné six pistoles ?
“那店家畜生!你干吗给他六比斯托尔?”
12.Vous arrivez bien ! cria Gervaise. Maman Coupeau, montrez-lui donc la bête.
“您来的正巧!古波妈妈,您把那畜生拿来给她瞧瞧。”
13.Si vous ne m'aviez pas retenu, toutes les trois, j'aurais réduit ce petit fumier en charpie.
“要你们三不拦着我,我准把那小畜生打成肉泥。”
14.Le flamand resta « tout bête » , comme il disait lui-même quelque temps après.
那佛兰德人,正象他自己在过了些时候的,“傻得和畜生似的”楞住了。
15.Ils étaient décidés à suivre Top jusqu’où l’intelligent animal voudrait les conduire.
他们决定跟随着托普,这头机灵的畜生走到哪里,他们就跟到哪里。
16.Tu sais, si tu recommences, méchant bougre, je t’enlève la peau du derrière !
“你要记住,该死的畜生,要你再那样的话,我非把你屁股上的皮扒下来不可!”
17.Et, de fait, l’intelligent quadrumane le faisait bien !
事实上,这机灵的畜生的确做得不错。
18.Où est-il ? dit la voix chevrotante du membre de la Commission. Où est l'animal ?
“它到哪里去了?”这委员会成员尖尖的声音,“那畜生哪里去了?”
19.Top était là. Ne pouvait-il s’en rapporter à la sagacité de ce fidèle animal ?
当时托普正在那里,难道他信不过这忠实畜生的智慧吗?
20.Elle eut le temps de se couler entre deux barreaux, et la grosse bête, toute surprise, s'arrêta.
她不迟不早,恰好从两根桩子当中钻出去;庞大的畜生,大吃一惊,站住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释