有奖纠错
| 划词

1.L’homme n'est ni ange ni bête.

1.使,又畜生

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une bête mordante.

2.这是个咬人的畜生

评价该例句:好评差评指正

3.Le type a mis le mouton sur ses genoux et l'animal, en meregardant, s'est mis à bêler.

3.哥们儿于是把山羊放在了膝盖畜生还看着我咩咩叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎, 变态反应学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.

畜生’我不信奉这句粗话宗教。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

2." Ah, nan, t'es malade ou quoi, j'suis pas un fils de pute ! "

吧?我又不是畜生

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Quel animal que cet hôte ! pourquoi lui avez-vous donné six pistoles ?

“那店家真是个畜生干吗给他六比斯托尔?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Ventrebleu ! s’écria d’Artagnan en se levant de table, l’histoire du jour lui faisant oublier celle de la veille.

畜生”达达尼昂从桌子旁站起来骂道。白天事使他忘记昨天晚上事。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

5.Et elle ajouta encore un instant après, avec colère : — Non, mais voyez-vous, cette sale bête !

一会儿,她又怒气冲天地找补一句:“哼畜生

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

6.– Répugnants hybrides ! hurla Ombrage, les mains toujours crispées au-dessus de sa tête. Espèces de bêtes sauvages ! Bandes d'animaux déchaînés !

“肮脏杂种”乌姆里奇尖声喊道,双手仍然紧紧抱住脑袋,“野兽没规矩畜生

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Voyez-vous ce sagouin avec son pardessus et ses gants de laine, qui montait leur parler des termes, comme s’ils avaient eu un boursicot caché quelque part !

们瞧瞧看这个穿着大衣,戴着羊毛手畜生他上楼来,气势汹汹地讨租金,就像古波夫妇把一笔不小款子藏在什么地方似

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Silence. Dieu me donne la force de dompter une bête féroce comme toi ; c’est au nom de ce Dieu que j’agis ; souviens-toi de cela, misérable, et t’épargner en ce moment c’est encore servir les desseins de Dieu.

“住口上帝给我力量来制服像这样野兽。我是在代上帝行道——记住吧,畜生我现在饶赦,还是为他。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.Quand il fut mort, Françoise recueillit le sang qui coulait sans noyer sa rancune, eut encore un sursaut de colère, et regardant le cadavre de son ennemi, dit une dernière fois : « Sale bête ! »

喉管割断之后弗朗索瓦丝把如注鲜血盛入碗中,这时她仍余怒未消,跺跺脚,怒目瞪视着冤家尸体,最后骂一句“畜生

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细, 变狭窄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接