有奖纠错
| 划词

M. van Boven a consacré une grande partie de son rapport aux établissements psychiatriques.

报告中用很大篇幅论述病院问题。

评价该例句:好评差评指正

L'internement est ordonné pour un an au maximum et un avis d'expert doit être demandé.

病院或某机构措施至多可以持续一年。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux psychiatriques, les patients sont pris en charge par une équipe pluridisciplinaire.

病院,一支多专科医疗小组为病人提供恢复治疗。

评价该例句:好评差评指正

Donner également des détails sur les droits des personnes internées d'office en hôpital psychiatrique.

另请详述被置于病院进行非自愿治疗权利。

评价该例句:好评差评指正

Sorti de l’hôpital, il cessa de peindre mais se consacre maintenant à la photographie avec succès.

离开病院后他放弃绘画,致力于摄影创作并取得惊人成就。

评价该例句:好评差评指正

On déplore aussi l'insuffisance des ressources humaines dont dispose la léproserie de Micomeseng.

还应指出是,人力资源匮乏无力满足米科美森麻病院需求。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon à enfermer.

他应该关进病院。他完全疯了。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal lui a en outre fait obligation de se faire soigner dans un hôpital psychiatrique.

法院还裁决让其病院接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Jamestown dispose d'un hôpital général, d'un hôpital psychiatrique et de six dispensaires en milieu rural.

詹姆斯敦有一家综合医院,一家病院和六个诊所,为居住农村地区人服务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit vendredi que l'Autorité palestinienne offrait vraiment un exemple où les fous dirigent l'asile.

星期五说,巴勒斯坦权力机构是这样一个非常实子:病人接管了病院

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas non seulement dans les grands hôpitaux psychiatriques, mais aussi dans les services de proximité.

不仅大病院情况如此,社区环境也不外。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 octobre 2003, le tribunal régional de Vienne a ordonné son placement dans un tel établissement.

为此,维也纳检察署要求因错乱犯罪而把他安置病院

评价该例句:好评差评指正

Il existe un hôpital général à Jamestown, un hôpital psychiatrique et six dispensaires en milieu rural.

詹姆斯敦有一家综合医院,一家病院和六个诊所,为居住农村地区人民服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations, le conseil note que le Meijersinstituut n'est pas un hôpital psychiatrique, mais un centre d'orientation.

律师评论中指出,Meijersinstituut不是一所病院,而是甄选机构。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rapport devrait explicitement considérer les personnes placées en hôpital psychiatrique comme un groupe vulnérable distinct.

报告应具体说明属于独特脆弱群体病院病人状况。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conclut qu'elle risque d'être arrêtée et transférée de force dans un établissement psychiatrique pour y être examinée.

提交人推断,她面临被捕和被强行送往病院进行检查危险。

评价该例句:好评差评指正

L'internement de l'auteur a été ordonné par un tribunal compétent, indépendant et impartial, établi conformément à la loi.

将提交人关入病院监管,是由依法设立一个胜任、独立和公正法庭下达法令。

评价该例句:好评差评指正

Il inclut l'inspection des services par l'inspecteur des hôpitaux psychiatriques et la protection juridique des personnes internées.

它包括病院视察员对各项服务进行检查和《框架法》所载对收容各种法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes souffrant d'incapacité mentale sont particulièrement vulnérables aux abus, et notamment à un placement non justifié en institution.

心理残疾人特别容易遭受侵犯,包括将他们不适当地移送到病院

评价该例句:好评差评指正

L'an passé, dans un pays européen, 18 patients d'un hôpital psychiatrique sont décédés, notamment de malnutrition et d'hypothermie.

年,欧洲某一国家,一家病院就有18名患者因营养不良和体温降低等原因而死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dub, Dubail, Duban, dubbing, Dubisien, dubitatif, dubitation, dubitativement, dublin, dubnium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年度最热精选

Ah oui, c'est l'asile d'à côté.

啊对了,隔壁就是个精神

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Vers 1785 sa mère Mary souffre de graves problèmes de santé mentale et finit enfermée dans un asile.

1785年左右,他母亲玛丽因为严重精神问题,最后被送进了精神

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年11月合集

Comme il n'y a plus de place dans les hôpitaux psychiatriques.

由于精神没有更多空间。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Et à l'hôpital psychiatrique après des tentatives de suicide.

并在自杀未遂后在精神

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En trois ans, il entra ainsi sept fois à Sainte-Anne.

三年之内,他竟七次住进圣安娜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'un d'eux a été incarcéré et l'autre hospitalisé dans un centre psychiatrique.

其中一人被监禁,另一人在精神

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'an dernier, un détenu a été retrouvé mort dans l'aile psychiatrique.

去年,一名囚犯被发现死在精神内。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Oui, c'est encore le centre psychiatrique.

,它仍然是精神

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, à Sainte-Anne, le corridor tremblait des gueulements et des coups de talon de Coupeau.

这一天,圣安娜走廊仍然被古波吵闹声和脚后跟震得生响。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle se rassura, c’était simplement pour lui apprendre que son cochon était en train de crever à Sainte-Anne.

后来她看过那信,心才放了下来,信里通知她说,她男人正在圣安娜奄奄一息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été mis en examen et écroué dans un établissement pour mineurs, dans une unité psychiatrique.

他被起诉并被送进了一个少年机构,在精神

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

Mikhaïl Kossienko a été déclaré irresponsable par le tribunal et sera interné dans un hôpital psychiatrique.

米哈伊尔·科辛科已被法宣布不负责任,并将被送往精神

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un homme placé dans un service psychiatrique parisien après avoir poussé une femme sur la voie d'un RER.

一名男子在 RER 路上推倒一名女子后被送进巴黎精神

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

La justice russe a donc décidé de le déclarer irresponsable et de l'interner dans un hôpital psychiatrique.

因此,俄罗斯法官决定宣布他不负责任,并将他送进精神

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, il y avait une suée de monde dans les rues ; mais le monde l’amusait, elle arriva très gentiment.

街上人群摩肩擦背,然而她却感到十分有趣,兴冲冲地来到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Vincent le tourmenté qui s'est coupé l'oreille, Vincent tout juste sorti de l'hôpital psychiatrique, regard fixe, couleur verdâtre.

被折磨文森特割掉了他耳朵,文森特刚从精神出来,一副固定样子,绿色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

En 2017, Corinne Langlois a été agressée au couteau par un malade schizophrène dans l'établissement psychiatrique où elle travaillait.

- 2017 年,Corinne Langlois 在她工作精神内被一名精神分裂症患者持刀袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Interné plus d'un an dans une unité psychiatrique, l'homme avait été libéré après que son état a été jugé stabilisé.

该男子在一家精神实习了一年多,在他病情被认为稳定后被释放。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans celui d’en faire un hospice d’aliénés dans le genre de celui fondé par le baron de Pisani, à Palerme. Connaissez-vous cet hospice ?

“他要办一所精神,像庇沙尼男爵在巴勒莫所办那所一样。您知不知道那所精神?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais madame Lorilleux déclara que, merci bien ! elle était revenue de Sainte-Anne ; elle empêcherait même Lorilleux d’y ficher les pieds.

但是,罗拉太太嚷说;“谢天谢地,别出这馊主意喽!”她也去过圣安娜,她甚至阻止自己丈夫涉足那疯人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ductile, ductilimètre, ductilité, ductilomètre, ductulus, ductus, Ducula, dudgeon, dudgéonite, dudgeonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接