有奖纠错
| 划词

L'échange de connaissances doit se faire par l'intermédiaire d'un seul et même téléport de distribution.

知识交流必须通过单一远程传输进行。

评价该例句:好评差评指正

Les universités et centres éducatifs contemporains doivent avoir leur propre téléport.

今天的大学和技术中心必须拥有自己的远程

评价该例句:好评差评指正

Les ports donnant accès aux services sont ouverts sur le réseau, ce qui permettait aux usagers de se connecter.

络上允许各种服务的是开放的,用户可以登录。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI se sert de plus en plus du SIGC pour collecter les données lui permettant de suivre diverses activités.

贸易中心已更多使用总体管理信息系统,作为收各项活动所用数据的一个

评价该例句:好评差评指正

Ces tests de sécurité peuvent s'effectuer sur une surface extérieure, un orifice, un tuyau exposé, une fuite ou un écoulement quelconque sur le sol.

这些安全性检测可在外部表面、、有接触情形发生的水龙头或其他任何溢流或地表排流上进行。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'étudiants de plus de 400 villes ont désormais accès à des terminaux reliés à un téléport à Moscou et à un autre situé à Cambridge.

现在,有400多个城镇的数百万名学生能够使用连接莫斯科一远程和剑桥一远程的终端。

评价该例句:好评差评指正

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电用户约30万个,数据络容量为1.2万个,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de dispositifs permettant de mesurer, de gérer, de réduire et de prévenir la pollution, qui reposent, pour la plupart, sur une technique en aval.

这些商品包含污染测量、管理、降低和防备项目,其中大部分属于管道技术。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci contient un certain nombre de documents élaborés par les banques multilatérales de développement et utilisés par de nombreux pays pour concevoir leurs portails de passation électronique des marchés publics.

包括多边开发银行编写的被许多国家用于设计其电子政府采购的一些文件。

评价该例句:好评差评指正

Il était désormais possible, grâce à un portail Web (www.rrcem.uzsci.net), de procéder à des téléconsultations avec tous les membres affiliés au Centre républicain de recherches en médecine d'urgence de l'Ouzbékistan.

现在,使用(www.rrcem.uzsci.net),就能够同乌兹别克斯坦的共和国急诊医疗研究中心的所有分支机构进行远程咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le portail GEO Data est accessible à tous les centres collaborateurs du PNUE participant à l'élaboration du rapport GEO, aux bureaux régionaux du PNUE, ainsi qu'aux autres principaux partenaires et affiliés participant au processus GEO.

环境署全球环境展望合作中心、环境署各区域办事处以及《全球环境展望》的其他重要合作伙伴和分支机构都可使用该数据

评价该例句:好评差评指正

Une de ses rubriques donne un aperçu de la façon dont divers pays utilisent ce mode de passation et y sont préparés, ainsi que des fonctions et caractéristiques des différents systèmes et permet également d'effectuer des comparaisons entre pays.

的一个部分提供了一个关于一些国家电子政府采购的使用和准备情况以及系统性能和特点的简介,还可以在各国之间作出比较。

评价该例句:好评差评指正

On cherche à présent à mettre en place un site qui abritera des portails régionaux, permettra à des bénévoles de participer en ligne à sa construction et offrira des services interactifs aux organismes et aux particuliers désireux de contribuer à la poursuite des OMD.

展望未来,已经采取步骤建立一个平台,可以容纳区域,让在线的志愿人员参与建设,并促进互动式服务,以便使各组织和个人可以协助进行与千年发展目标有关的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le portail INFOCOMM de la CNUCED, censé rendre plus transparent le marché des produits de base, offrir des renseignements plus précis sur ce marché et faire comprendre le comportement des acteurs qui y interviennent, et financièrement soutenu par le Gouvernement français, fournit des informations en ligne sur les principaux produits de base regroupés sous 10 rubriques.

为提高商品市场的透明度和加强部门内各有关方面对市场的了解,在法国政府的资助下,贸发会议的ENFOCOMM 在10个题目下提供有关主要商品的在线战略信息。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire du portail GEO Data, base de données en ligne sur l'environnement (geodata.grid.unep.ch), le GRID-Genève donne aux centres collaborateurs du PNUE participant à la préparation de la publication phare de ce dernier, “L'avenir de l'environnement mondial” (rapport GEO), accès à un ensemble commun et cohérent de données mondiales et régionales de base provenant d'une grande diversité de sources reconnues.

通过“全球环境展望数据”联机环境数据库(geodata.grid.unep.ch),全球资源信息数据库日内瓦中心正在向参与编写头号出版物《全球环境展望》的环境署合作中心提供通路,使其可访问一套共同一致的由各种公认来源得到的全球和区域主要核心数据的成套数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans un appel téléphonique qui a été enregistré, le fraudeur a averti le prestataire que, si ce dernier ne lui donnait pas accès à son système informatique, il paralyserait son service Web en lançant une attaque par déni de service - attaque destinée à inonder un site Web de demandes d'information si nombreuses que les usagers légitimes ne peuvent plus y accéder.

在一项业已记录的电呼叫中,欺诈者威胁电服务供应商,如果供应商不为他的计算机系统提供,他将利用拒绝服务攻击——这种攻击故意保证有极大量的资料索取要求,以至于合法用户无法登录——使供应商的络服务瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Bureau régional pour la Méditerranée orientale aide les pays à choisir et installer des infrastructures de télémédecine, à évaluer les besoins et planifier des projets, à développer les ressources humaines et former du personnel, à obtenir des services consultatifs et à en fournir, à créer des portails et des réseaux électroniques de télémédecine et à collaborer aux niveaux régional et international.

例如,东地中海区域办事处支助各国选择和安装远程医疗基础设施,进行需求评估和项目规划,发展人力资源和培训人员,提出建议和提供咨询服务,开发e-保健和连并在区域和国际层面开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, une assistance sera fournie aux États membres aux fins de l'élaboration, dans le domaine de l'information géographique, de politiques, normes et mesures de coordination nationales appropriées, et un portail normalisé sera mis en place au siège de la CEA qui offrira un point d'entrée unique aux nœuds de centres d'échange d'informations et aux portails des États membres et des partenaires de la région et du monde.

在这方面,将援助非洲经委会成员国制定适当的国家地理信息政策、标准和作出协调安排,同时非洲经委会将实行标准化,以便提供一个入点进入成员国和区域及全球合作伙伴的信息交流中心节点和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trigger, triggering, trigistor, triglandé, trigle, triglochin, triglume, triglycéride, triglycyglycine, triglyphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Autre point faible, les ports de recharge de nos appareils.

另一个薄弱我们设备上的充电端口

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'il faut faire, c'est donc directement connecter le port propriétaire de cette batterie au casque sur le côté.

所以你需要做的就直接将这块电池的专有端口连接到头显的侧面。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Pourquoi tu caches ton port de deepdive ?

你为什你的深潜端口

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et là, elle y a installé un port.

在那里,她在那里安装了一个端口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un peu plus loin, les ports USB, si on veut mettre les clés.

再往前一,USB 端口,如果你想放钥匙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Soukhoï 24. Bâbord 330. Distance 26 nautiques.

- 苏霍伊 24.端口 330。距离26海里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il faut absolument sauver la récolte, même si, après, elle reste bloquée dans les ports.

保存绝对必要的,即使,之后,它仍然被阻塞在端口中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

T.Sotto: Une image de Shanghai, la capitale économique de la Chine et ses 25 millions d'habitants, toujours confinés. Regardez ces images du port.

- T.Sotto:上海的形象,中国的经济之都及其2500万居民,仍然受到限制。查看端口的这些图像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Il sera obligatoire à partir de 2024. Tous les appareils numériques qui se rechargent par câble devront être équipés d'un port USB pour être vendus au sein de l'Union européenne.

AC:从 2024 年起强制执行。 所有通过电缆充电的数字设备必须配备 USB 端口才能在欧盟境内销售。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C'est une façon d'avoir moins de droits de port à payer puisqu'il y a moins de ports où il faut s'arrêter et puis, en même temps, l'autre conséquence, c'est que, en enlevant des ports, on arrive à réduire la vitesse des navires.

一种减少港口费用的方式,因为您必须停止的港口较少,然后,同时,另一个结果,通过移除端口,我们可以减少船只的速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

Apple avait objecté que ceci freinerait l'innovation et cet argument a été écarté : désormais tous les téléphones devront comporter au moins un port USB-C, libre à l'entreprise à la pomme de continuer à proposer son propre branchement en plus si elle le désire.

苹果公司曾反对说这将减缓创新速度,这一论被驳回了:从现在开始,所有手机都必须至少有一个USB-C端口,如果愿意,苹果公司可以继续提供自己的额外连接。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trigonométrique, trigonométriquement, trigramme, trigrille, trigyne, trihalogéno, trihalogénure, triheptine, trihexyphénidyle, triholoside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接