有奖纠错
| 划词

1.Adoption de l'ordre du jour de la vingt-troisième Réunion ministérielle.

1.通过十三次部长级会议议程。

评价该例句:好评差评指正

2.Au vingt-troisième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise.

2.十三轮投票中,没有任何国家获得法定多数。

评价该例句:好评差评指正

3.La Lettonie est ainsi devenue le vingt-troisième État à présenter une demande d'admission à la Conférence.

3.就此,亚成为提交加入本会议的请求的十三个国家。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces demandes ont été présentées en plénière par les délégations concernées à la vingt-troisième session.

4.划界案由各国代表团在十三次会议全体会议上提出。

评价该例句:好评差评指正

5.L'Assemblée générale procède au quarante-cinquième tour de scrutin (vingt-troisième scrutin limité).

5.大会进行第四十五轮投票(十三轮限制性投票)。

评价该例句:好评差评指正

6.Les recommandations générales XXIII et XXVII portent sur les populations autochtones et sur les communautés roms, respectivement.

6.十三号和第十七号般性意见分别涉及土著人和罗姆人问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Tous les requérants de cette vingt-troisième tranche opéraient au Koweït avant l'invasion et l'occupation iraquiennes.

7.十三批的所有索赔人在伊克入侵和占领科威特之前均在科威特从事经营活动。

评价该例句:好评差评指正

8.Quelques amendements seulement ont été apportés à la Charte, notamment aux Articles 23, 27 et 61.

8.已对《宪章》作出修正,例如已修正十三十七和六十条。

评价该例句:好评差评指正

9.Depuis la vingt-troisième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique, la Convention n'a fait l'objet d'aucune nouvelle adhésion.

9.十三次南极条约协商会议以来,没有国家加入该公约。

评价该例句:好评差评指正

10.La section 23, applicable aux experts en mission, contient des dispositions semblables à celles de la section 20.

10.十三节涉及特派专家,与第十条的规定类似。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous allons donc procéder au quarante-cinquième tour de scrutin, qui est le vingt-troisième tour de scrutin limité.

11.因此,我们将着手进行第四十五轮投票,即十三次限制性投票。

评价该例句:好评差评指正

12.Dans le présent rapport, l'expression «réclamations de la vingt-troisième tranche» désigne les 17 autres réclamations énumérées à l'annexe 1.

12.在本报告中,凡提及十三批索赔均指下文附件所列余下的17项索赔。

评价该例句:好评差评指正

13.La section 23 de la Convention générale traite de la levée des privilèges et immunités des experts en mission.

13.《公约》十三节涉及特派专家的特权和豁免的放弃。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité invite l'État partie à tenir compte de sa recommandation générale XXIII relative aux populations autochtones (art. 5).

14.委员会请缔约国注意委员会关于土著人民权利的十三般性建议(第五条)。

评价该例句:好评差评指正

15.Les modifications apportées à la procédure sont décrites aux paragraphes 58 à 66 du rapport sur la vingt-troisième tranche (A).

15.十三(A)批索赔报告第58至66段阐述这个修改。

评价该例句:好评差评指正

16.Le vingt-troisième Sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi s'est tenu à Nairobi le 15 octobre.

16.大湖区国家布隆迪问题区域和平倡议十三次首脑会议于10月15日在内罗毕举行。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces demandes ont été faites pour l'ensemble des réclamations de la catégorie «E4» et non simplement pour celles de la vingt-troisième tranche.

17.这种要求针对所有“E4”类索赔提出,并非只针对十三批索赔。

评价该例句:好评差评指正

18.Conformément à l'article 94 du Règlement intérieur, ce quarante-huitième tour de scrutin sera le vingt-troisième scrutin libre.

18.根据议事规则第94条的规定,这第四十八轮投票也将是十三次非限制性投票。

评价该例句:好评差评指正

19.Les pertes invoquées par les requérants dans cette vingt-troisième tranche s'élevaient au total à KWD 134 711 413 (environ USD 466 129 457).

19.十三批的索赔人提交的索赔损失总额为134,711,413科威特第纳尔(约合466,129,457美元)。

评价该例句:好评差评指正

20.Les nouvelles sous-commissions se sont réunies à la vingt-troisième session, une fois la partie plénière de la session achevée.

20.新成立的小组委员会在十三次会议上在全体会议结束后举行会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结, 吊包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.C'est cette dernière fonction que le ministère a désormais officialisée grâce au décret d'éducation numéro vingt-trois qui crée à Poudlard le poste de Grand Inquisiteur – en l'occurrence de Grande Inquisitrice.

最近这次临时行动因魔法部《第二十三号教育令》通过而正式生效,同时产生了霍格沃茨高级调查官这一新职位。

「哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

2.Au temps de Telemnar, le vingt-troisième de la lignée de Meneldil, une peste fut apportée par les vents noirs qui frappa le Roi et ses enfants avant d'emporter une grande partie du peuple de Gondor.

在梅内尔迪尔家族第二十三位继承人泰勒姆纳尔时代,一场黑风带来了一场瘟疫,袭击了国王和他孩子们,然后席卷了刚铎大部分人民。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合

3.Le porte-parole Lu Kang a indiqué, lors d'une conférence de presse régulière, que la partie chinoise avait reçu une invitation de la part de M. Aquino pour participer à la 23e Réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC).

人陆慷在例行记者会上表示,中方收到阿基诺邀请出席亚太经合组织第二十三次领导人非正式会议。机翻

「CRI法语听力 2015年10月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组, 吊杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接