有奖纠错
| 划词

Comme à l'habitude, les files d'attente s'étaient allongées ce matin devant les grands magasins.

和往常一样,今天早晨在大商场门口等候伍不断延长。

评价该例句:好评差评指正

L'attente n'a pas été longue.

等候时间不长。

评价该例句:好评差评指正

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候" 中心控制一个全国委员会创作。

评价该例句:好评差评指正

La procédure en est à ses débuts et l'on attend la décision de la Cour.

此案仅仅处于初期阶段,正在等候法院决定。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore 70 demandeurs sur la liste d'attente.

等候审批申请人名单中仍有70人。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation de stationner sur le rond-point du Secrétariat ne sera accordée qu'aux cortèges motorisés à haut risque.

允许在秘书处圆环等候,只有受高度威胁

评价该例句:好评差评指正

Certaines municipalités ont des listes d'attente de bénéficiaires potentiels des aides au logement.

有些城市有住房分等候名单。

评价该例句:好评差评指正

Ayons recours à cette résolution et attendons le rapport que feront les inspecteurs.

让我们决议,等候视察人员报告。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de données globales quant au nombre de personnes qui y sont inscrites.

没有关于等候名单总计人数数据。

评价该例句:好评差评指正

L'attente pour ce type de logement peut prendre au moins deux ans.

需要等候两年或更长时间。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他带领下,(马洋)登上了等候在机坪贝尔206直升飞机。

评价该例句:好评差评指正

La période d'attente pour obtenir une place dans un centre est de deux mois en moyenne.

在中心等候位置平均期限为两个月。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces personnes-là qui sont inscrites sur la liste d'attente.

这类申请人将出现在等候资格预审申请人名单中。

评价该例句:好评差评指正

Quand les soldats de l'UPC ont attaqué Komanda en octobre, N.G.

爱国联盟士兵在10月进攻科曼达时候,N.G.设法逃出,步行到索科达村等候兄弟。

评价该例句:好评差评指正

M. Bakhtiyari renonce à présenter un grief concernant sa détention actuelle aux fins d'expulsion.

Bakhtiyari先生否认就自己目前遭拘留以等候被驱逐情况提交过任何陈述。

评价该例句:好评差评指正

Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

随后,市区笼罩着一种深沉宁静气氛和一种使人恐怖寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

Le délai d'attente pour la délivrance d'une vignette de stationnement est de 8 à 12 ans.

秘书处工作人员领取停牌照等候时间一般为8年至12年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le manque d'information concernant la détention de personnes en attente d'expulsion.

委员会对缺乏关于等候驱逐被拘留者情况感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts doivent cependant encore être faits pour la protection des mineurs dans les zones d'attente.

这些努力也是为了保护在等候区内未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a fait savoir que M. Sankoh, qui était en attente de jugement, était décédé de mort naturelle.

法庭指出,正在等候审判桑科先生是自然死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sitcom, site, site internet, sitemètre, sit-in, sitiologie, sitiomanie, sitiophobie, sitmuler, sitogoniographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est bien moi que Votre Excellence attendait aujourd’hui à sept heures ?

“大晚上七点钟等候真是我吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout ce que nous pouvons faire, lui et moi, c'est attendre votre verdict.

他和我目前所能做就是等候你们裁决!”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Ça m'saoule de devoir faire la queue à la caisse du magasin.

我受够当我们去商店不得不在收银台排队等候情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est du moins parti après avoir causé un instant avec celle qu’il attendait.

“他至少在离去之前,与他所等候那个女交谈一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !

所有贵族都要聚集在一起,等候指示!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le hall était rempli d'élèves qui faisaient la queue pour entrer dans la Grande Salle.

他们来到门厅,里面挤满排除等候吃饭

评价该例句:好评差评指正
篇小说精选集

L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.

由于等候而生烦闷反而使指望敌快点儿来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je dois attendre des instructions supplémentaires.

“我需要等候指令。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À l’angle de la rue on trouva l’intendant du comte, qui attendait son maître.

他们在街角上遇到伯爵管家,管家原来在那儿等候

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy recula d'un pas tandis que Crabbe et Goyle le regardaient, décontenancés, attendant ses instructions.

马尔福后退。克拉布和高尔看着马尔福,等候指令。这两彻底地手足无措

评价该例句:好评差评指正
篇小说精选集

Son expérience l’emporta. Il y eut seulement beaucoup de baisers, des baisers d’attente.

经验战胜。于是饭厅里只不过有很多次接吻,在等候之中很多次接吻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous devrez par conséquent vous considérer comme simplement suspendu jusqu'à plus ample informé.

因此,你可以认为自己是暂时停学,等候进一步调查。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À sa porte il aperçut dans l’ombre comme un blanc fantôme qui l’attendait debout et immobile.

在他家门口,他看到有一个站在阴影里,看来好象是等候

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La zone était si vaste qu'elle prenait l'apparence d'une gare de transit.

检查站和飞机场过境等候区一样宽广。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mr Weasley, qui était resté dehors pour guetter l'arrivée des voitures, passa la tête à l'intérieur.

韦斯莱先生一直在外面等候魔法部车子,现在把脑袋伸进来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autour de la table, les invités attendaient avec des mines longues.

宾客们围着桌子坐着,长时间等候使他们显出不耐烦样子。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

N'oublie pas d'aller découvrir le lien qui te permettra de t'inscrire à la liste d'attente de l'Académie Français Authentique.

不要忘记去看那个链接,它可以让你加入Français Authentique学院等候表。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et ce coureur qui attendait à la porte, et ce carrosse avec un cocher à grande livrée qui attendait sur son siége ?

“那么,在门口等候那个男跟班,还有那辆豪华四轮马车,以及坐在车里等候那个穿讲究号衣车夫呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le cocher se pencha devant la calèche pour demander l’ordre

车夫弯下身来等候他主吩咐。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Mme Dutertre: (Tend une carte)Voici son adresse. Il attend votre visite samedi.Il vous expliquera pourquoi ces foulards l'intéressent.

Mme Dutertre:这是他地址。递上一张卡片。这周六他会等候拜访。他会向你解释为什么他对这些围巾感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sixain, sixaine, six-huit, sixième, sixièmement, sixte, sizain, size, sizerin, sjaelland,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接