有奖纠错
| 划词

1.Comment la notion d'équivalence technique peut-elle être appliquée plus efficacement?

1.如何能更有效地执行技术当量的概念?

评价该例句:好评差评指正

2.Celui-ci lui donne alors autant de cachets qu'il peut en acheter.

2.于是店主把顾客倾囊钱币的药片给他。

评价该例句:好评差评指正

3.Il vaudrait donc peut-être mieux lui préférer des accords d'équivalence technique concernant les normes.

3.因此,拟订标准问题技术协定也许是一个更好的办法。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est donc nécessaire d'aboutir à des accords d'harmonisation et d'équivalence dans ces deux domaines.

4.因此,在这两个领域内都有协调和的必要性。

评价该例句:好评差评指正

5.Il n'existe quasiment pas d'accords d'équivalence technique et de reconnaissance mutuelle.

5.关于相互承认标准和关于技术的协议实际上并不存在。

评价该例句:好评差评指正

6.La première impression a été réalisée grâce à l'appui du Fonds de contre-valeur Pérou-France.

6.该简编的首次付梓则要感谢秘-法基金会的支持。

评价该例句:好评差评指正

7.Il y a parité entre la livre sterling et la monnaie utilisée sur le territoire.

7.联合王与福克兰群岛(马尔维纳斯)的货币

评价该例句:好评差评指正

8.Il y a parité entre la livre sterling et la monnaie utilisée dans le territoire.

8.联合王与福克兰群岛(马尔维纳斯)的货币

评价该例句:好评差评指正

9.Le total est calculé en dollars des États-Unis à un taux de change choisi par le requérant.

9.总数是按索赔人选定的汇率得出的美元

评价该例句:好评差评指正

10.Le total est indiqué en dollars des États-Unis, au taux de change retenu par le requérant.

10.总数是按索赔人选定的汇率算出的美元量。

评价该例句:好评差评指正

11.Le tableau ci-après présente l'équivalent de ces montants en dollars des États-Unis pour l'exercice biennal 2006-2007.

11.下表显示2006-2007两年期这些所需经费的美元数额。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous avons aussi affecté presque le même montant à une ligne de crédit pour la reconstruction du pays.

12.我们还为该的重建划拨了几乎的贷款。

评价该例句:好评差评指正

13.Tous les autres éléments d'actif et de passif monétaires sont indiqués en dollars au taux de change historique.

13.所有其他资产和负债均按其历史价美元列报。

评价该例句:好评差评指正

14.La Trésorerie a calculé la moyenne hebdomadaire des soldes de ses comptes courants en équivalent dollars des États-Unis.

14.难民署财务处用美元计算每周持有的来往账户的平均数额。

评价该例句:好评差评指正

15.Les accords d'équivalence technique constituent la seule alternative à l'harmonisation par les normes internationales mentionnée dans l'Accord OTC.

15.技术协定是通过贸易技术壁垒协定述及的际标准替代协调的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est nécessaire de définir un cadre favorable à l'élaboration d'accords d'équivalence technique (directives et forum de discussion).

16.需要为拟订技术协定发展一种支持框架(如制订指南和提供开展讨论的论坛) 43。

评价该例句:好评差评指正

17.L'Autorité peut également intervenir en cas de violation du principe de rémunération égale pour un travail de valeur égale.

17.对违反工作同报酬原则的行为,该机构也可以提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle souhaitera peut-être également examiner les éléments d'un cadre susceptible de favoriser la mise en place d'accords d'équivalence technique.

18.委员会还不妨为制订技术协定讨论支柱性框架的具体内容。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette technologie permet de produire des modèles numériques d'élévation et des modèles numériques de terrain d'une très grande précision.

19.通过使用这一技术目前能够制作线间隔很小的数字高程模型/数字地形模型。

评价该例句:好评差评指正

20.Les hommes et les femmes reçoivent le même salaire pour un travail égal et pour un travail de valeur égale.

20.做相同工作和工作的男女得到相同的工资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9

1.Elle a récupéré l'équivalent de 13 000 euros qui se trouvaient sur les comptes de sa famille.

她收回了她家人账户中的等值 13,000 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年9集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

2.Une prime versée automatiquement et réservée aux bénéficiaires de certains minima sociaux, le RSA, l'allocation spécifique de solidarité et l'allocation équivalent retraite.

- 动支付的奖金,保留给某些社会最低标准、RSA、特定团和退休等值的受益人。机翻

「JT de France 2 2023年12集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étoile, étoilé, étoile triple, étoilement, étoiler, étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接