有奖纠错
| 划词

1.Les pays en développement doivent en effet faire beaucoup plus pour valoriser les sources d'énergie nouvelles et renouvelables, qui leur permettront à long terme de protéger leurs forêts et leurs réserves de combustibles fossiles et de réduire la pollution émanant de la transformation du charbon, du pétrole et du gaz.

1.发展必须加大力度,开发可再生源,从而使它们眼于长远,保护森林和矿物燃料储量,减少煤、石油和煤转化所造成污染。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差, 参考系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合

1.Ça te sort la différence de durée, d’énergie consommée, les émissions de CO2, les particules fines et d’oxydes d’azote, etc.

除了持续时间,能量,CO2排放,细颗粒和氮氧化物差异。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

2.Un simple rayonnement micro-onde de 0,1 à 1 watt par centimètre carré suffirait à mettre hors d'usage ou à brûler les composants électroniques des satellites de communication, des radars ou des systèmes de navigation.

只要达到0.1~1瓦/平方厘米微波能量辐射并且就可直接失毁卫星通信、雷达、导航系统微波电子设备。”

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程, 参数的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接