有奖纠错
| 划词

Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.

收到的货物可能已被欺诈者篡改

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对史的歪曲和篡改是非常明显的。

评价该例句:好评差评指正

Les organes de sécurité compétents peuvent détecter toute fraude portant sur ces documents.

对数据的任何篡改都能够被有关的安全机构发现。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne représentent donc pas l'histoire, mais une usurpation de l'histoire.

此,这些叙述不史,而是对史的篡改

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.

随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民愤。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改史的任何企图将使和解的目倒退。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'États ont répondu par la négative que par l'affirmative à la question concernant l'altération des marques.

关于篡改识的问题得到的否定答复多于肯定答复。

评价该例句:好评差评指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

逃避厄立特里亚移民法而进篡改或伪造也应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal punit en ses articles 198 à 208 la contrefaçon et la falsification des documents.

《刑法典》第198条至208条处罚伪造和篡改文件的

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.

此,有必要建立妥当的电脑或程序管制,防止擅自篡改记录。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est possible de manipuler ou de falsifier les données biométriques enregistrées sous forme numérique.

此外,还有可能篡改或歪曲以数字形式储存的数据的可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'autre type de fraude commerciale couramment pratiquée consiste à modifier l'origine des biens uniquement sur les documents.

其他常用的商业欺诈做法是在单证上篡改货物的原产地。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, les Nations Unies devraient assurer la fourniture d'informations exactes et réfuter les nouvelles déformées et falsifiées.

第一,联合国应当确保提供准确的新闻,拒绝歪曲和篡改的报道。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, l'absence de numérotation des pages montre l'intention des enquêteurs de modifier le dossier pénal ultérieurement.

根据他所诉,没有页码明调查员意图在以后篡改刑事案件档案。

评价该例句:好评差评指正

À niveau de protection égal, il est plus facile de falsifier des relevés informatisés que des documents sur papier.

无保护的电脑记录同无保护的纸面记录相比,更有可能被篡改

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cet inspecteur a de nouveau manipulé les preuves, détruisant certains documents essentiels du dossier de l'affaire.

提交人说,该调查员再度篡改证据,毁损案件卷宗里的一些关键文件。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du crayon n'était pas illégale, et n'indiquait pas l'intention des enquêteurs de modifier le contenu du dossier ultérieurement.

使用铅笔并非不合法,也未能明调查员试图在以后阶段篡改案件档案内容。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,媒体的作用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改

评价该例句:好评差评指正

Cette vérification a révélé que le nom du bénéficiaire du chèque avait été frauduleusement remplacé par le nom d'un tiers.

确认显示,支票收款人已被篡改成某一个人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume d'Arabie saoudite délivre depuis peu des passeports lisibles par des machines qu'il sera impossible de falsifier ou d'altérer.

王国最近已开始引进机器可读的护照,使人无法篡改或更动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie, Colombien, colombier, colombin, colombine, colombium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021度最热精选

Pire, vous en avez même falsifié le contenu.

经过

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'il en manque, ils mènent des recherches immédiates, et il faut donc pouvoir disparaître, mais aussi trafiquer le comptage.

如果缺人了,他们会立即进行调查,因此我们须能够逃跑,而还要计数。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est ce qu'on appelle un peu du traficotage.

这被称为有点

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce qui est truqué, c'est bien ce qui est falsifié, ce qui est trafiqué.

而造假的确实是被伪造的、被的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Ca sentait un peu l'ordonnance falsifiée.

- 它闻起来有点像的处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Il faut désormais présenter une ordonnance sécurisée et infalsifiable pour 6 mois maximum.

现在有要出示安全的处,最长可达 6 个

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Moi aussi, je connais votre code. Et si j’avais voulu faire comme vous, j’aurais modifié votre site pour diffuser de fausses informations.

我一样有您的密码。我如果想像您一样,我就会你的网站传播错误消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Le passeport et le feuillet de traitement, sorte de carnet de santé, sont trafiqués pour rendre la vente de la viande possible.

护照和治疗单,一种健康手册,被,使出售肉类成为可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Les sénateurs préconisent une quinzaine de mesures, dont l'obligation d'utiliser des billets infalsifiables et de conserver les images de vidéosurveillance pendant un mois.

参议员们推荐了大约十五项措施,包括使用票和保留视频监控图像一个的义务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20234合集

Les cercles pro-russes ont très vite réagi et font déjà circuler des versions trafiquées de ces documents américains afin de minimiser l'ampleur des pertes du Kremlin.

亲俄圈子反应非常迅速, 已经在传播这些美国文件的版本, 以尽量减少克里姆林宫的损失程度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Émotion dans le sport en Amérique latine, tous les résultats de football de 2023 sont annulés en Bolivie, car on a découvert que de nombreux matchs étaient truqués.

拉丁美洲体育界情绪激动,玻利维亚 2023 所有足球比赛结果均被取消,因为许多比赛被发现被

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale, colonialisme, colonialiste, colonie, Colonieu, colonisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接