有奖纠错
| 划词

Ce travail a été fait à la va-comme-je-te-pousse(à la).

这件事做得很马虎。这件制滥造

评价该例句:好评差评指正

C'est fait n'importe comment.

这是制滥造的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, c'est souvent sur des rapports spéciaux peu fiables que se fonde le refus de proroger le contrat d'un fonctionnaire.

此外,使用制滥造的特别报告,不让某个工作人员延长合同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采写, 采薪权, 采薪权享有者, 采信, 采血, 采血瓶, 采血器, 采盐, 采盐季节(盐田), 采盐人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

En réalité, cela fait des mois que des clients en colère dénoncent des travaux bâclés et des malfaçons.

事实上,几个月来,愤怒的顾客一直在抱怨粗制做工不佳。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

À midi, heure glacée, Rieux, sorti de la voiture, regardait de loin Grand, presque collé contre une vitrine, pleine de jouets grossièrement sculptés dans le bois.

到了中午,天,里厄从车上下来,远远瞥见格朗正紧紧靠在摆满,粗制的木雕玩具的玻璃橱窗上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采用, 采用拐弯抹角的办法, 采用软的手段, 采用撒谎的手段, 采用十进制, 采用相反的方式, 采用新技术, 采油, 采油平台, 采油指数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接